Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Vows of Hari and the Hundred Names of Suputra (Viṣṇu/Kṛṣṇa): Ritual Metadata and Fruits of Japa

सुखदं मोक्षदं स्तोत्रं जप्तव्यं च न संशयः । केशवस्य प्रसादेन सर्वसिद्धो भवेन्नरः

sukhadaṃ mokṣadaṃ stotraṃ japtavyaṃ ca na saṃśayaḥ | keśavasya prasādena sarvasiddho bhavennaraḥ

Dieser Hymnus, der Glück und Befreiung (Mokṣa) schenkt, soll ohne Zweifel rezitiert werden. Durch die Gnade Keśavas wird der Mensch vollkommen erfolgreich und erlangt alle Siddhis.

सुखदम्happiness-giving
सुखदम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुख-द (प्रातिपदिक; सुख + द)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (सुखं ददाति इति)
मोक्षदम्liberation-giving
मोक्षदम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमोक्ष-द (प्रातिपदिक; मोक्ष + द)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (मोक्षं ददाति इति)
स्तोत्रम्hymn
स्तोत्रम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस्तोत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
जप्तव्यम्to be chanted
जप्तव्यम्:
Vidhi (विधि/obligation predicate)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formकृत्य-प्रत्यय (तव्यत्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विधेय/कर्तव्यता (gerundive: ‘to be chanted’)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
no/not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधबोधक-अव्यय (negation particle)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
केशवस्यof Keshava
केशवस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootकेशव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
प्रसादेनby grace/favor
प्रसादेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
सर्वसिद्धःfully accomplished
सर्वसिद्धः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व-सिद्ध (प्रातिपदिक; सर्व + सिद्ध)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय (सर्वः सिद्धः)
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
नरःa man/person
नरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Narrator/teacher voice within the chapter context (exact dialogue speaker not specified in the provided excerpt)

Concept: The hymn grants both happiness and liberation; recitation is obligatory (japtavyam) and, by Keśava’s grace, yields complete siddhi.

Application: Maintain a steady daily stotra/japa routine with humility, attributing results to Keśava’s grace; use the practice to stabilize mind, ethics, and devotion.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee chants before Keśava’s icon as the temple fills with a calm, expanding radiance; the air seems woven with golden Sanskrit syllables. Behind the devotee, symbolic ‘siddhis’—peace, prosperity, clarity—appear as gentle emblems dissolving into a single lotus of liberation, indicating that all attainments culminate in mokṣa by grace.","primary_figures":["Keśava (Vishnu)","Devotee reciting stotra","Temple attendants (optional)","Personified Siddhis as subtle emblems (optional)"],"setting":"Vishnu temple sanctum with lamp flames, garlands, conch and discus motifs, and a tulasi pot near the threshold (as contextual Vaishnava ambience).","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","gold leaf","lotus pink","white jasmine","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Keśava in the sanctum with towering gold-leaf halo, conch and discus prominent; devotee kneeling with open stotra text and mālā; golden Sanskrit syllables swirling like a mandala; rich crimson-green drapery, gem-studded ornaments, embossed gold borders, traditional South Indian temple architecture details.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene temple interior with delicate shading; Vishnu icon glowing softly; devotee chanting as script-like petals float upward; cool blues and greens with warm lamp gold; refined faces, lyrical composition, subtle aura indicating mokṣa.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined Keśava with large eyes and radiant mandala; devotee in profile with mālā; stylized script ribbon encircling the scene; dominant reds/yellows/greens with deep blue for Vishnu, temple-wall symmetry and ornate patterned borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Keśava on a lotus pedestal framed by dense floral borders; swirling ring of Sanskrit syllables as decorative halo; devotee at the bottom edge in prayer; deep indigo background with gold and lotus pink highlights, intricate creepers, peacocks, and conch-disc motifs."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["conch shell","temple bells","tanpura drone","soft mridang","sanctum silence between verses"]}

Sandhi Resolution Notes: भवेन्नरः = भवेत् + नरः (त् + न → न्न्)

K
Keśava

FAQs

It recommends reciting (japa) a stotra—devotional praise—as a reliable means to gain happiness and ultimately liberation.

It attributes complete accomplishment to Keśava’s prasāda (grace), emphasizing divine favor over mere personal effort.

It reflects a Vaiṣṇava-bhakti emphasis: sincere devotion expressed through stotra-recitation, culminating in mokṣa through the grace of Viṣṇu (Keśava).