Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Description of the Greatness of the Mother-and-Father Tīrtha

आनम्य तं द्विजश्रेष्ठं लज्जितोऽपि दिवं ययौ । सुकर्मासोऽपि धर्मात्मा गुरुं शुश्रूषते नृप

ānamya taṃ dvijaśreṣṭhaṃ lajjito'pi divaṃ yayau | sukarmāso'pi dharmātmā guruṃ śuśrūṣate nṛpa

Nachdem er sich vor dem Besten der Zweimalgeborenen verneigt hatte, ging er, obgleich noch beschämt, in den Himmel. O König, selbst Sukarmāsa—von rechtschaffener Seele—diente seinem Guru in hingebungsvoller Fürsorge.

आनम्यhaving bowed
आनम्य:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial modifier)
TypeVerb
Rootआ-नम् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), परस्मैपदी; अव्ययभावेन क्रियाविशेषणम् (having bowed)
तम्him
तम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
द्विजश्रेष्ठम्the best of the twice-born (brahmins)
द्विजश्रेष्ठम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (द्विजानां श्रेष्ठः)
लज्जितःashamed
लज्जितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootलज्जित (कृदन्त-प्रातिपदिक; लज्ज् धातोः)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)
अपिeven/also
अपि:
Sambandha/Emphasis (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अर्थे 'even/also'
दिवम्to heaven
दिवम्:
Gati-karman (Goal of motion)
TypeNoun
Rootदिव्/द्यौ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
ययौwent
ययौ:
Kriya (Main action)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
सुकर्मासःone of good deeds
सुकर्मासः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारयः (सुकर्मा = शुभकर्मा)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha/Emphasis (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
धर्मात्माrighteous-souled
धर्मात्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुव्रीहिः (धर्मः आत्मा यस्य सः)
गुरुम्the teacher
गुरुम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
शुश्रूषतेserves/attends upon
शुश्रूषते:
Kriya (Main action)
TypeVerb
Rootशुश्रूष् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद
नृपO king
नृप:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/संबोधन), एकवचन

Pulastya (addressing Bhīṣma as 'nṛpa')

Concept: True righteousness expresses itself as humility and service to one’s teacher, even after attaining honor or higher worlds.

Application: Maintain respect for mentors; let achievement not erase accountability; practice daily acts of service and listening (śuśrūṣā) as spiritual discipline.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A dignified brāhmaṇa-ācārya stands calm as a chastened disciple bows low, palms joined, eyes lowered in shame yet sincerity. Behind them, a stairway of light rises toward Svarga, suggesting that ascent without humility is incomplete; the atmosphere is quiet, ethical, and cleansing.","primary_figures":["Pulastya (narrating presence implied)","Dwijashreṣṭha (teacher)","Sukarmāsa (disciple)"],"setting":"Hermitage threshold opening to a luminous sky-path toward heaven; simple kuśa mats, water pot, and sacred fire nearby.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sandalwood beige","saffron","sky blue","smoke gray","soft gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a venerable brāhmaṇa teacher with radiant halo stands beside a small sacred fire; Sukarmāsa bows at his feet with folded hands, expression of lajjā; a golden stairway to Svarga in the background; thick gold leaf highlights on halos, ornaments minimal, rich maroon and green borders, temple-arch framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate ashram scene with delicate lines; teacher in white with a gentle gaze; disciple kneels in humility; distant pale-blue heavens with a faint luminous path; cool restrained palette, refined faces, detailed foliage and river-stone textures.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: strong outlines; teacher and disciple in formal poses; sacred fire and kalasha; stylized cloud-band indicating Svarga; warm reds/yellows with controlled whites and blues; expressive eyes conveying humility and calm authority.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional framing with floral borders; central act of pranāma at the guru’s feet; symbolic lotus motifs representing purity; peacocks at corners subdued; deep indigo border with gold floral work, narrative cartouches."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["crackling sacred fire","soft birds at dawn","low temple bell (single strikes)","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: लज्जितोऽपि = लज्जितः + अपि; सुकर्मासोऽपि = सुकर्मासः + अपि (विसर्ग-लोप); श्लोके अन्ते 'नृप' सम्बोधनम्।

S
Sukarmāsa
G
guru
D
dvijaśreṣṭha

FAQs

It teaches humility and the primacy of guru-sevā: even a righteous person should remain devoted in service to the teacher, and shame/contrition can accompany moral growth.

It implies that merit (dharma) can still bear fruit, while inner shame signals moral awareness—suggesting spiritual progress includes both reward and self-correction.

It presents attentive service (śuśrūṣā) to the guru as a hallmark of dharmic character, not merely as ritual obedience but as disciplined reverence.