Previous Verse
Next Verse

Shloka 73

Yayāti Episode: Indra’s Anxiety, the Messenger Motif, and a Discourse on Time (Kāla) and Karma

कृष्णं क्लेशापहं देवं जगाम शरणं हरिम् । ध्यात्वा नत्वा ततः स्तुत्वा मनसा मधुसूदनम्

kṛṣṇaṃ kleśāpahaṃ devaṃ jagāma śaraṇaṃ harim | dhyātvā natvā tataḥ stutvā manasā madhusūdanam

Da suchte er Zuflucht bei Hari — Kṛṣṇa, dem göttlichen Vertilger der Leiden. Nachdem er Ihn betrachtet, sich verneigt und Ihn gepriesen hatte, verehrte er Madhusūdana in seinem Geist.

कृष्णम्Krishna
कृष्णम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
क्लेशापहम्remover of afflictions
क्लेशापहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootक्लेश-अपह (प्रातिपदिक; अपह = √हृ (धातु) + अप-उपसर्ग, ‘अपह’ इति कृदन्ताधारित-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (कृष्णम्/देवम्/हरिम् इत्यस्य)
देवम्the god
देवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कृष्णस्य विशेषणरूपेण अपि
जगामwent
जगाम:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formलिट्-लकार (परस्मैपद), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परोक्षभूत (perfect)
शरणम्refuge
शरणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘शरणं जगाम’ इति कर्म/गत्यर्थे द्वितीया
हरिम्Hari (Vishnu)
हरिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; शरणत्वेन गम्यः
ध्यात्वाhaving meditated
ध्यात्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√ध्यै (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); पूर्वक्रिया
नत्वाhaving bowed
नत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√नम् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); पूर्वक्रिया
ततःthen/thereafter
ततः:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (क्रम/अनन्तरता)
स्तुत्वाhaving praised
स्तुत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√स्तु (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); पूर्वक्रिया
मनसाwith the mind
मनसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
मधुसूदनम्Madhusudana (slayer of Madhu)
मधुसूदनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमधु-सूदन (प्रातिपदिक; सूदन = √सूद्/√सुद् (धातु) ‘to slay’ + ल्युट्)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; हरि/कृष्णस्य नाम

Narrator (contextual speaker unspecified in the provided excerpt)

Concept: Śaraṇāgati to Hari—through dhyāna, namaskāra, and stuti—removes kleśa; mental worship is efficacious.

Application: In stress, do a three-step practice: (1) 3 minutes dhyāna on Kṛṣṇa’s form, (2) one sincere namaskāra, (3) short stuti or nāma-japa; treat the mind as a temple.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Yayāti turns from worry to devotion: he stands before an unseen presence, eyes half-closed in meditation, palms joined, as a radiant vision of Kṛṣṇa-Hari arises in the heart-space. The air is filled with subtle lotus petals and the shimmer of conch-and-disc symbols, suggesting kleśa dissolving into calm.","primary_figures":["King Yayāti","Hari (Kṛṣṇa)","Madhusūdana (iconic aspect of Viṣṇu/Kṛṣṇa)"],"setting":"inner sanctum-like mental temple; faint palace background dissolving into a luminous devotional space","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","lotus pink","conch white","chakra-gold","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Central four-armed Hari/Kṛṣṇa with shankha-chakra-gadā-padma, standing on a lotus pedestal with intense gold leaf halo; Yayāti at the lower corner in añjali-mudrā, eyes closed; rich reds/greens, gem-studded ornaments, ornate arch (prabhāvali), gold leaf highlighting the aura and lotus petals, devotional clarity emphasizing kleśa removal.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: A lyrical vision scene—Yayāti meditating beside a small shrine while Kṛṣṇa appears as a soft, luminous form in the sky-like heart-space; delicate brushwork, cool blues and pinks, refined facial features, floating lotus petals, gentle landscape hints through a window, serene bhakti mood.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Bold outlines of Madhusūdana with stylized ornaments and large eyes, radiant yellow-red aura; Yayāti shown in reverent posture; natural pigments with dominant reds, yellows, greens; symbolic conch and discus motifs patterned in the background to convey divine protection.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Krishna-centered composition with ornate lotus borders, shankha-chakra motifs woven into floral patterns; Yayāti as a small devotee figure offering mental worship; deep blues and gold, peacocks and cows subtly included as auspicious attendants, intricate Nathdwara-inspired detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["conch shell","temple bells","soft mridangam pulse","tanpura drone"]}

Sandhi Resolution Notes: क्लेशापहम् = क्लेश + अपहम् (तत्पुरुष); मधुसूदनम् = मधु + सूदनम् (तत्पुरुष).

K
Krishna
H
Hari
M
Madhusudana

FAQs

It presents a classic bhakti sequence—seeking refuge (śaraṇāgati), meditating (dhyāna), bowing (namaskāra), and praising (stuti)—all centered on Hari/Kṛṣṇa as the remover of suffering.

In times of distress, one should turn inward to sincere devotion: take refuge in the Divine, cultivate remembrance through meditation, express humility through bowing, and affirm faith through praise.

Madhusūdana is an epithet meaning “slayer of Madhu,” highlighting Kṛṣṇa/Viṣṇu’s power to destroy obstacles and evil—supporting the verse’s theme of Him as kleśāpaha, the remover of afflictions.