Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

The Yayāti Episode

with the Glory of Mātā–Pitṛ Tīrtha

तावन्म्लेच्छाः प्रपक्ष्यंते कुंभीपाके चरौ रवे । कुरुं दृष्ट्वा ततो बालं क्रीडमानं सुलक्षणम्

tāvanmlecchāḥ prapakṣyaṃte kuṃbhīpāke carau rave | kuruṃ dṛṣṭvā tato bālaṃ krīḍamānaṃ sulakṣaṇam

So lange werden die Mlecchas im Kumbhīpāka (Höllenort) gekocht, während die Sonne ihren Lauf vollzieht. Dann, als sie dort einen wohlgezeichneten Knaben spielen sahen, richteten sie den Blick auf Kuru.

तावत्until then/so long
तावत्:
Adhikarana (अधिकरण/time)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formपरिमाण/अवधि-वाचक-अव्यय (till then/so long)
म्लेच्छाःbarbarians/mlecchas
म्लेच्छाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootम्लेच्छ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
प्रपक्ष्यन्तेwill be cooked/roasted
प्रपक्ष्यन्ते:
Kriya (क्रिया/verb)
TypeVerb
Rootप्र-√पच् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद
कुंभीपाकेin Kumbhīpāka (hell)
कुंभीपाके:
Adhikarana (अधिकरण/location)
TypeNoun
Rootकुंभी + पाक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (कुंभीनां पाकः)
चरौin the moving (sun) / while moving
चरौ:
Adhikarana (अधिकरण/location)
TypeNoun
Rootचर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
रवेwhen/while the sun (Ravi) is moving
रवे:
Adhikarana (अधिकरण/location)
TypeNoun
Rootरवि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
कुरुम्Kuru (a person)
कुरुम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootकुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala (पूर्वकाल/preceding action)
TypeIndeclinable
Root√दृश् (धातु) + त्वा (कृत्)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
ततःthen
ततः:
Adhikarana (अधिकरण/time)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (thereupon/then)
बालम्a boy/child
बालम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
क्रीडमानम्playing
क्रीडमानम्:
Visheshana (विशेषण/qualifier)
TypeAdjective
Root√क्रीड् (धातु) + शानच् (कृत्)
Formवर्तमानकृदन्त (present participle, शानच्), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (qualifying बालम्)
सुलक्षणम्well-marked/auspiciously featured
सुलक्षणम्:
Visheshana (विशेषण/qualifier)
TypeAdjective
Rootसु + लक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मधारयः (सु-लक्षणम् = उत्तमलक्षणयुक्तम्) विशेषणम् (qualifying बालम्)

Unspecified narrator (context not provided; likely within the Pulastya–Bhīṣma dialogue framework typical of the Padma Purāṇa)

Concept: Karmic retribution is portrayed as precise and time-bound to cosmic cycles; cruelty and transgression lead to naraka experiences.

Application: Use consequence-visualization to restrain harmful habits; choose protective, sattvic actions (dāna, truthfulness, non-harm) as daily ‘anti-naraka’ disciplines.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A cavernous infernal cauldron-landscape: iron pots and blazing furnaces where shadowy figures endure Kumbhīpāka, while above, a narrow opening reveals the sun’s steady path—time itself measuring their suffering. Suddenly, the scene shifts to a bright clearing where a radiant, auspicious boy plays, his presence like an omen that turns the onlookers’ gaze toward Kuru.","primary_figures":["mlecchas (as generic sinners)","infernal wardens (Yama’s attendants)","a well-marked boy (bāla, sula-kṣaṇa)"],"setting":"Naraka furnace-fields transitioning to a liminal vision-clearing; a compositional split between hell and an earthly/courtly omen-scene.","lighting_mood":"dramatic chiaroscuro with sudden divine glow","color_palette":["molten orange","soot black","iron grey","sun-disc gold","fresh leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: lower register shows Kumbhīpāka with embossed flames, gold-leaf highlights on the sun disc above; upper register shows the auspicious boy with halo-like radiance, jeweled ornaments, and a small palace-garden motif; thick gold borders and rich reds/greens heighten the moral contrast.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: infernal scene rendered with restrained stylization—dark rocks, red flames, thin figures—contrasted by a delicate garden vignette where the boy plays with a ball or lotus; fine facial features, cool-to-warm gradient, narrative clarity with elegant margins.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic cauldrons, stylized flames, attendants with bold outlines; the boy depicted with serene large eyes and auspicious marks, framed by temple-like arches; earthy reds and yellows dominate, with green accents for the omen scene.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic rather than gruesome—cauldrons and flames as patterned motifs; the boy in a lotus-filled garden medallion; ornate borders with repeating sun emblems and floral designs, deep blues and gold to dramatize the cosmic-time theme."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"grave","sound_elements":["crackling fire","distant wails (subtle)","steady drum pulse like time","sudden birdsong at the boy’s appearance"]}

Sandhi Resolution Notes: तावन्म्लेच्छाः = तावत् + म्लेच्छाः; प्रपक्ष्यंते (पाठभेदः सम्भवः: प्रपक्ष्यन्ते); कुंभीपाके = कुंभी + पाके; क्रीडमानं = क्रीडमानम् (अनुस्वार/हलन्त-लेखनभेदः).

M
Mlecchas
K
Kumbhīpāka
R
Ravi (Sun)
K
Kuru

FAQs

Kumbhīpāka is a hell-realm (naraka) described in Purāṇic literature, often characterized by beings being boiled or cooked as a consequence of severe wrongdoing.

In many Sanskrit texts, “mleccha” is a broad socio-religious label for groups seen as outside Vedic norms of speech and conduct; it functions more as a cultural-religious category than a single ethnicity.

It underscores karmic consequence: harmful actions lead to painful results, portrayed vividly through naraka imagery, while the narrative turns toward a significant figure (the auspiciously marked boy) as a pivot in the story.