Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Fruits of Righteousness: Charity, Faith, and the Path to Yama

ये तत्र शुभकर्माणः सौम्यचित्तादयान्विताः । ते नरा यांति सौम्येन पथा यमनिकेतनम्

ye tatra śubhakarmāṇaḥ saumyacittādayānvitāḥ | te narā yāṃti saumyena pathā yamaniketanam

Jene Menschen, die heilsame Taten vollbringen und mit sanftem Sinn und Mitgefühl begabt sind, schreiten auf einem milden Pfad zur Wohnstatt Yamas.

येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सम्बन्धबोधक (relative pronoun)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (there)
शुभकर्माणःdoers of good deeds
शुभकर्माणः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootशुभ + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्मधारय (शुभं कर्म येषाम्/शुभकर्मिणः)
सौम्यचित्तादयgentle-mindedness and the like
सौम्यचित्तादय:
Upapada (in compound)
TypeNoun
Rootसौम्य + चित्त + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (समूहवाचक), प्रातिपदिक; तत्पुरुष (सौम्यं चित्तं आदिः येषाम्)
अन्विताःendowed (with)
अन्विताः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअन्वि + इ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle; 'endowed with'), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
नराःmen/people
नराः:
Karta (Apposition)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
यान्तिgo
यान्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
सौम्येनby (a) gentle
सौम्येन:
Karana (Means/Mode)
TypeAdjective
Rootसौम्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; साधन/प्रकारवाचक (by a gentle...)
पथाby the path
पथा:
Karana (Means)
TypeNoun
Rootपथिन्/पथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
यमनिकेतनम्to Yama’s abode
यमनिकेतनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयम + निकेतन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुष (यमस्य निकेतनम्)

Unspecified (narrative voice within Bhūmi-khaṇḍa Adhyaya 68 context)

Concept: Auspicious action joined with gentleness and compassion yields a ‘gentle path’ even through the inevitable encounter with Yama.

Application: Cultivate dayā in daily dealings (speech, livelihood, charity); make ‘auspicious deeds’ habitual so that fear of consequences lessens.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene, luminous road stretches through a twilight-blue landscape toward a distant, orderly citadel of Yama. Travelers with calm faces and folded hands move along a soft, flower-strewn path, while a faint aura of compassion radiates from their hearts, turning the journey gentle rather than fearful.","primary_figures":["virtuous travelers (naraḥ)","Yama (distant, symbolic)","Dharma attendants (subtle, non-threatening)"],"setting":"A liminal afterlife roadway leading to a celestial court, with signposts of dharma and a tranquil horizon.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["indigo dusk","silver-white glow","sandalwood beige","lotus pink","smoky violet"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a calm procession of sāttvika souls on a flower-strewn path toward Yama’s distant palace, ornate archways and symmetrical composition, gold leaf halos around the travelers’ heads symbolizing compassion, rich maroon and emerald borders, gem-studded motifs, traditional South Indian iconographic detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a gentle afterlife path winding through soft hills and cypress-like trees, delicate faces of travelers with folded hands, cool indigo and pale silver palette, lyrical mist, distant palace rendered with fine linework and atmospheric perspective.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines of a serene road and stylized palace of Yama, travelers with large expressive eyes and calm gestures, natural pigment reds/yellows/greens balanced with deep blue background, temple-wall aesthetic emphasizing dharma symbols.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a devotional allegory where the ‘gentle path’ is framed by lotus vines and floral borders, peacocks and stylized clouds above, deep blue ground with gold highlights, central pathway motif leading to a distant divine court, intricate textile-like patterning."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft temple bells","low conch drone (distant)","silence","night breeze"]}

Sandhi Resolution Notes: सौम्यचित्तादयान्विताः = सौम्यचित्तादय + अन्विताः; यमनिकेतनम् इति तत्पुरुषसमासः (यम + निकेतन).

Y
Yama

FAQs

It teaches that people who live by auspicious actions and compassionate, gentle-minded conduct experience a smoother, gentler passage even when approaching Yama’s domain—emphasizing ethical character as decisive.

In many Purāṇic frameworks, Yama represents moral order and post-death adjudication; the verse highlights that the virtuous are not tormented but proceed by a pleasant path, implying favorable treatment and outcomes.

Along with śubha-karma (auspicious deeds), it stresses saumyacitta (gentle disposition) and dayā (compassion), indicating that inner temperament and mercy are integral to dharma, not merely external ritual or action.