Previous Verse
Next Verse

Shloka 102

Pitṛ-tīrtha Context: Marks of Sin, Śrāddha Discipline, and Karmic Ripening

in Yayāti’s Narrative

तूलं सूक्ष्माणिवस्त्राणि ये लोभेन हरंति च । एवमादीनि चान्यानि द्रव्याणि विविधानि च

tūlaṃ sūkṣmāṇivastrāṇi ye lobhena haraṃti ca | evamādīni cānyāni dravyāṇi vividhāni ca

Wer aus Gier Baumwolle und feine Gewänder stiehlt, ebenso auch andere mannigfaltige Güter dieser Art—

तूलम्cotton
तूलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
सूक्ष्माणिfine, delicate
सूक्ष्माणि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसूक्ष्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (वस्त्राणि)
वस्त्राणिclothes, garments
वस्त्राणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
येthose who
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम
लोभेनby greed
लोभेन:
Karana/Hetu (Instrument/Cause)
TypeNoun
Rootलोभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; हेतौ/करणे (by/through greed)
हरन्तिsteal, take away
हरन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहृ (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवम्-आदीनिsuch and similar (things)
एवम्-आदीनि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएवम् (अव्यय) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; अव्ययीभाव-समास (एवम् + आदि) = 'such and the like'
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अन्यानिother
अन्यानि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (द्रव्याणि)
द्रव्याणिgoods, property
द्रव्याणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्रव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
विविधानिvarious
विविधानि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (द्रव्याणि)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)

Unspecified (context needed from surrounding verses; likely within a Pulastya–Bhīṣma dialogue typical of Bhūmi-khaṇḍa moral sections)

Concept: Greed (lobha) that motivates stealing—even of everyday items like cotton and fine cloth—constitutes serious adharma.

Application: Audit motivations before acquiring anything: if desire is fueled by envy or entitlement, step back; practice contentment and honest earning.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A shadowed storeroom of textiles: bolts of cotton and gossamer-fine garments gleam faintly as a thief’s hand reaches out, eyes narrowed by craving. Behind, an unseen moral presence is suggested—like a looming scale of justice or a faint Vishnu-disc silhouette—implying that greed itself is the true captor.","primary_figures":["thief driven by greed","householder (victim)","symbolic figure of Dharma (personified)"],"setting":"Textile warehouse and household chest-room with folded garments, cotton bales, and hanging fine cloth","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["smoke gray","cotton white","deep maroon","lamp-flame amber","midnight blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dramatic moral tableau—thief reaching toward gem-like folded silks, gold leaf outlining the cloth borders and a symbolic chakra halo in the background; rich reds/greens, ornate jewelry on figures, stylized architecture, heavy gold embellishment emphasizing temptation versus dharma.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate interior scene with delicate shading—fine garments rendered with intricate patterns, the thief’s expression subtle yet tense; cool blues and soft browns, refined faces, minimal but expressive props, a faint moral emblem (scale/lotus) in the corner.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and flat pigments—cotton bales and cloth stacks in rhythmic geometry; the thief’s wide eyes and angular posture convey lobha; warm reds/yellows with green accents, temple-wall symmetry, symbolic dharma motif above.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: allegorical composition—textiles arranged like offerings around a central lotus medallion; the thief at the edge of the frame, peacocks and floral borders witnessing the act; deep blue background with gold and white detailing, intricate textile patterns echoing pichwai ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low temple drum","soft rustle of cloth","distant conch shell","brief silence between lines"]}

Sandhi Resolution Notes: सूक्ष्माणिवस्त्राणि = सूक्ष्माणि + वस्त्राणि; चान्यानि = च + अन्यानि; एवमादीनि treated as एवम्-आदीनि (अव्ययीभाव-समास).

FAQs

It condemns stealing motivated by greed (lobha), listing everyday items (cotton, fine clothes, other goods) to show that even “small” thefts are morally blameworthy.

By naming common, practical items, it broadens the scope of wrongdoing beyond grand crimes—emphasizing that dharma applies to daily conduct and ordinary possessions.

The verse functions as part of a moral catalogue: actions driven by greed, such as theft, are treated as adharma and are understood to produce negative karmic consequences (typically elaborated in adjacent verses).