Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

The Glory of the Mother-and-Father Tīrtha

Within the Vena Episode

आसनात्तूर्णमुत्थाय अभ्युत्थानं कृतं पुनः । आगच्छ त्वं महाभाग विद्याधर महामते

āsanāttūrṇamutthāya abhyutthānaṃ kṛtaṃ punaḥ | āgaccha tvaṃ mahābhāga vidyādhara mahāmate

Sogleich erhob er sich von seinem Sitz, stand erneut in ehrerbietigem Willkommen auf und sprach: „Komm, o Gesegneter—o Vidyādhara, o Weiser von großem Sinn.“

āsanātfrom the seat
āsanāt:
Apadana (Ablative source/अपादान)
TypeNoun
Rootāsana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (अपादान), एकवचन
tūrṇamquickly
tūrṇam:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottūrṇam (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
utthāyahaving risen
utthāya:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootud-√sthā (धातु; त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund)
abhyutthānamrespectful rising; standing up in honor
abhyutthānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootabhi-ud-√sthā (धातु) → abhyutthāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
kṛtamwas done
kṛtam:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु; क्त-प्रत्ययान्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्तान्त (PPP) प्रयोगः—कर्मणि/भावे ‘was done’
punaḥagain
punaḥ:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
āgacchacome
āgaccha:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√gam (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-सम्बोधनार्थ? (actually pronoun), प्रथमा (कर्ता), एकवचन
mahābhāgaO greatly fortunate one
mahābhāga:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā- + bhāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (vocative), एकवचन; कर्मधारय-समास
vidyādharaO Vidyādhara
vidyādhara:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvidyā (प्रातिपदिक) + dhara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; तत्पुरुष-समास (विद्यां धरति)
mahāmateO great-minded one
mahāmate:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā- + mati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; कर्मधारय-समास

Unspecified (a host or respectful figure addressing a Vidyādhara)

Concept: Abhyutthāna (standing up to honor the worthy) and sweet invitation are embodied dharma; humility expressed through the body is as important as verbal praise.

Application: In daily life: stand to greet elders/teachers, offer a seat and water, use respectful address; let hospitality be prompt, not delayed by ego or busyness.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"Sukarmā springs up from his seat the moment the honored visitor is seen, palms joined, body slightly inclined forward in welcome. The visitor—addressed as Vidyādhara—stands poised at the threshold, and the scene radiates refined courtesy: a seat prepared, water vessel ready, and gentle words in the air.","primary_figures":["Sukarmā","Honored visitor (Vidyādhara / sage Pippala)"],"setting":"Hermitage reception area near the gate with a low wooden seat, brass water pot, garland hook, and shaded veranda","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["brass gold","cinnamon brown","banana-leaf green","chalk white","deep maroon"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Sukarmā rising swiftly in abhyutthāna, hands in añjali; Vidyādhara guest at the threshold; gold leaf detailing on brass pot and halos, rich maroon-green textiles, ornate border patterns, traditional South Indian iconographic symmetry even in a forest-āśrama setting.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: dynamic yet gentle motion—Sukarmā mid-rise from a low seat; guest framed by a simple gate; delicate brushwork on vessels and garlands, cool natural palette with warm dawn highlights, refined facial expressions conveying humility and honor.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines capture the gesture of standing and greeting; stylized brass pot and seat; warm yellow-red background with green foliage, large expressive eyes, temple-wall panel composition emphasizing dharmic etiquette.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: welcoming scene framed by lotus borders; peacocks and floral vines around the gateway; Sukarmā in central respectful gesture, guest slightly elevated by aura; deep blue and gold accents, intricate textile-like patterning across garments and borders."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["anklet/cloth movement","brass pot clink","soft bell","forest birds returning"]}

Sandhi Resolution Notes: āsanāttūrṇamutthāya→āsanāt tūrṇam utthāya; imperative āgaccha with vocatives mahābhāga/vidyādhara/mahāmate.

V
Vidyādhara

FAQs

It highlights abhyutthāna—rising from one’s seat to honor a visitor—as a marker of respect and proper conduct in social and religious etiquette.

Vidyādharas are semi-divine celestial beings often associated with magical knowledge (vidyā), movement through the skies, and attendance in divine or royal assemblies.

Even a short exchange emphasizes humility and reverence: honoring the worthy through courteous action and respectful speech is presented as virtuous behavior.