Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Kāma and Indra’s Attempt to Shatter Chastity; the ‘Abode of Satya’ and the Ethics of the Virtuous Home

पतिस्तपोधनो विप्रः सुसती या पतिव्रता । सुसत्यो भूपतिर्धर्मममगेहानसंशयः

patistapodhano vipraḥ susatī yā pativratā | susatyo bhūpatirdharmamamagehānasaṃśayaḥ

Ihr Gatte ist ein asketischer Brāhmaṇa, dem Tapas und geistige Zucht heilig sind; sie ist eine tugendhafte, treue Gattin, standhaft im Gelübde der Pativratā. Der König ist wahrhaftig und gerecht, und sein Hauswesen ist ohne Zweifel wohlgeordnet.

patiḥhusband
patiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tapo-dhanaḥwhose wealth is austerity
tapo-dhanaḥ:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Roottapas (प्रातिपदिक) + dhana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि (तपो धनं यस्य)
vipraḥa brāhmaṇa
vipraḥ:
Karta (Apposition/कर्ता-विशेषण)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
su-satīa very virtuous woman
su-satī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsu (अव्यय/उपसर्ग) + satī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय (सु + सती)
who
:
Karta (Relative pronoun/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
pati-vratādevoted to her husband
pati-vratā:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootpati (प्रातिपदिक) + vratā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (पतेः व्रता/पतिव्रता)
su-satyaḥvery truthful
su-satyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsu (अव्यय/उपसर्ग) + satya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय (सु + सत्यः)
bhū-patiḥking (lord of the earth)
bhū-patiḥ:
Karta (Apposition/कर्ता-विशेषण)
TypeNoun
Rootbhū (प्रातिपदिक) + pati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (भूः पातिः/भूमेः पतिः)
dharmaDharma
dharma:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
mamamy
mama:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), एकवचन (लिङ्ग-अनियत)
gehānhouses/home(s)
gehān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgeha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
nanot
na:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
saṃśayaḥdoubt
saṃśayaḥ:
Karta (Predicate nominal/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Unspecified (narrative voice; likely within the Pulastya–Bhīṣma dialogue framework of the Bhūmi-khaṇḍa)

Concept: A household becomes well-governed and spiritually sound when each role is anchored in dharma—tapas for the brāhmaṇa, fidelity for the wife, and satya-dharma for the ruler.

Application: Cultivate truthfulness in speech, disciplined habits, and mutual fidelity; treat the home as a place of daily worship through ethical consistency.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene royal household is shown as a dharmic mandala: an austere brāhmaṇa husband seated on kuśa grass with a japa-mālā, while a devoted wife offers water and flowers with quiet dignity. In the background, a truthful king listens to counsel, the palace rendered as orderly and luminous, suggesting governance as a sacred rite.","primary_figures":["a tapasvī brāhmaṇa husband","a pativratā wife","a satyavādī king (bhūpati)","attendant sages/counselors"],"setting":"palace courtyard blending into a simple āśrama corner—tulasī planter, yajña-kuṇḍa, and a throne hall visible in layered perspective","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sandalwood beige","lotus pink","saffron ochre","emerald green","antique gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a dharmic palace courtyard with an austere brāhmaṇa in white cloth doing japa on kuśa grass, a pativratā wife offering arghya with a brass vessel, and a truthful king seated on a jewel-studded throne listening to dharma counsel; heavy gold leaf halos, rich crimson and emerald textiles, gem-studded ornaments, ornate archways, traditional South Indian iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a lyrical palace-āśrama scene with delicate brushwork—brāhmaṇa ascetic seated near a small yajña-kuṇḍa, faithful wife in soft veil offering flowers, righteous king in modest regalia; cool pastel palette, refined faces, distant hills and flowering trees, gentle narrative intimacy.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and natural pigments depicting the brāhmaṇa’s tapas posture, the pativratā wife with large expressive eyes holding a lamp and water pot, and the king with calm gaze; temple-wall aesthetic, red/yellow/green dominance, stylized palace pillars and lotus motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a sanctified household as a devotional tableau—central lotus medallion framing the righteous king and the pativratā couple, surrounded by floral borders, peacocks, and cow motifs; deep indigo background with gold detailing, intricate vines suggesting dharma flourishing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft temple bells","gentle tanpura drone","morning birds","distant conch shell"]}

Sandhi Resolution Notes: पतिस्तपोधनो = पतिः + तपोधनः; भूपतिर्धर्मममगेहानसंशयः = भूपतिः + धर्मम् + मम + गेहान् + न + संशयः.

FAQs

It highlights tapas—spiritual discipline and austerity—as his defining “wealth,” presenting an ideal of restraint and religious seriousness.

It praises the wife’s fidelity and steadfastness in wifely vows (pativratā), portraying marital devotion as a key component of household dharma.

A ruler should be truthful and dharmic; when the king embodies truth and righteousness, social and domestic order (“the household”) is affirmed as stable and well-run.