Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

The Tale of Sukalā: Testing Pativratā Fidelity and the Body-as-House Teaching

यावत्तिष्ठति तारुण्यं तावद्भुंजंति मानवाः । सुखभोगादिकं सर्वं स्वेच्छया रमते नरः

yāvattiṣṭhati tāruṇyaṃ tāvadbhuṃjaṃti mānavāḥ | sukhabhogādikaṃ sarvaṃ svecchayā ramate naraḥ

Solange die Jugend währt, geben sich die Menschen dem Genuss hin; und der Mann, dem eigenen Willen folgend, erfreut sich an jeder Art von Lust und Vergnügen.

यावत्as long as
यावत्:
Sambandha (Correlation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय; यावत्-तावत् सम्बन्धे कालपरिमाणवाचक (correlative adverb ‘as long as’)
तिष्ठतिremains/stands
तिष्ठति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदी
तारुण्यम्youth
तारुण्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतारुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
तावत्so long
तावत्:
Sambandha (Correlation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय)
Formअव्यय; यावत्-तावत् सम्बन्धे परिमाणवाचक (correlative adverb ‘so long’)
भुञ्जन्तिenjoy
भुञ्जन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपदी
मानवाःmen
मानवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन
सुख-भोग-आदिकम्pleasures such as enjoyment
सुख-भोग-आदिकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक) + भोग (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; ‘सुखभोगः आदिः यस्य’ इति (आदि-समासान्त) समाहारार्थे
सर्वम्all
सर्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; विशेषणम् (सुखभोगादिकम्)
स्वेच्छयाby one’s own will
स्वेच्छया:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + इच्छा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd case), एकवचन; ‘स्वस्य इच्छा’ इति षष्ठी-तत्पुरुष; करणत्वे प्रयोग
रमतेdelights/enjoys
रमते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootरम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपदी
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन

Unspecified (narrative voice within Bhūmi-khaṇḍa context)

Concept: As long as youth lasts, humans indulge according to whim; unchecked desire strengthens bondage—therefore cultivate restraint and devotion early.

Application: Set boundaries for pleasure; adopt simple daily niyamas (japa, satvika diet, ekadashi observance) while energy is strong.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bibhatsa

Visual Art Cues: {"scene_description":"A youthful figure reclines amid luxuries—garlands, perfumes, music—while shadowy forms of Time and Aging loom faintly behind, almost invisible yet inevitable. The composition contrasts bright sensual abundance with a subtle warning: the man delights in every pleasure by his own will, unaware of the approaching turn of life.","primary_figures":["youthful indulgent man","personified Kāma (optional symbolic)","personified Kāla/Time (subtle)","faint figure of Jarā/Aging (subtle)"],"setting":"palace-garden pavilion with cushions, wine-like goblets (symbolic), musicians at the edge, and a distant darkening sky","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["midnight blue","antique gold","rose red","ivory white","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: opulent pavilion scene with gold leaf-heavy ornamentation, gem-studded jewelry, rich crimson and emerald textiles; behind the youth, faint gold-outlined silhouettes of Kāla and Jarā; ornate arch and floral borders emphasizing moral contrast.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined courtly indulgence in a moonlit garden; delicate musicians, scented flowers, cool blues and greens; a barely-there gray figure of Time in the background, conveying warning through subtlety and composition.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and saturated pigments; youth in bright red/yellow garments, background deep green; symbolic Kāla/Jarā rendered as stylized shadow-figures; decorative patterns filling negative space like a temple narrative panel.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central pavilion medallion of youthful bhoga, surrounded by lotus and creeper borders; peacocks and floral filigree; deep blue ground with gold highlights; small corner vignettes of Time’s wheel and wilting flowers as symbolic reminders."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["mridang rhythm (soft)","ankle bells distant","night breeze","single conch note at cadence"]}

Sandhi Resolution Notes: यावत्तिष्ठति = यावत् + तिष्ठति (त् + त → त्त); तावद्भुञ्जन्ति = तावत् + भुञ्जन्ति (त् + भ → द्भ); सुखभोगादिकम् = सुख-भोग-आदिकम् (समास); स्वेच्छया = स्व + इच्छया (स्वेच्छया)

FAQs

It observes that while youth lasts, humans tend to pursue pleasures freely and indulge in enjoyments according to personal desire.

The verse primarily describes a common human tendency during youth; in Purāṇic ethical contexts this often serves as a setup for reflecting on impermanence and the need for restraint or higher aims.

Youth and the capacity to enjoy are temporary; therefore one should be mindful of desire-driven living and consider directing life toward lasting values such as dharma and self-discipline.