Sukalā’s Account: Ikṣvāku and Sudevā; the Boar’s Resolve and the Dharma of Battle
संग्रामं याचमानस्तु युद्धं देयं मया ध्रुवम् । युद्धातिथिः समायातो विष्णुरूपः सनातनः
saṃgrāmaṃ yācamānastu yuddhaṃ deyaṃ mayā dhruvam | yuddhātithiḥ samāyāto viṣṇurūpaḥ sanātanaḥ
Wenn einer um Kampf bittet, muss ich gewiss diesen Streit gewähren. Der „Gast des Krieges“ ist gekommen—ewig, in der Gestalt Viṣṇus.
Unspecified (context-dependent narrator/speaker within Bhūmi-khaṇḍa dialogue)
Concept: A righteous ruler/guardian must not refuse a lawful challenge; the challenger is to be treated as an atithi, and in dharmic combat Vishnu is mystically present.
Application: Meet legitimate responsibilities without evasion; treat even adversarial encounters with principled conduct; see the divine in tests of character.
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: adbhuta
Visual Art Cues: {"scene_description":"A warrior-king stands at the threshold of a battlefield like a host at his doorway, palms open in formal acceptance of a challenge. Before him arrives the ‘yuddhātithi’—a radiant figure whose armor subtly bears Vishnu’s emblems (chakra and shankha), revealing divinity beneath martial guise.","primary_figures":["challenged king/warrior","Yuddhātithi (Vishnu-rūpa)","attendant soldiers","celestial onlookers (subtle)"],"setting":"Battlefield entrance styled like a ceremonial gate—standards, torches, and a ritual boundary line as if it were a yajna-vedi","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["sapphire blue","antique gold","blood red","smoke black","ivory"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a king receiving a challenger as an honored guest at a battlefield-gate, the challenger glowing with Vishnu’s aura—chakra and shankha motifs on armor; lavish gold leaf halos, rich reds/greens, gem-studded ornaments, ornate arch and lamp motifs blending hospitality with war.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined duel invitation scene—two figures facing with courtly etiquette, the challenger’s subtle Vishnu signs (blue hue, chakra emblem), lyrical landscape with banners; delicate brushwork, cool blues and warm ochres, expressive yet restrained faces.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: dramatic frontal tableau—king in accepting posture, Vishnu-rūpa yuddhātithi radiating, bold outlines and flat pigments; temple-wall composition with symbolic chakra/shankha, red-yellow-green palette and ornamental borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic hospitality-in-war scene framed by lotus and floral borders; central Vishnu-rūpa as ‘guest of war’ with deep blue body tone, gold accents, patterned textiles, peacocks at corners, chakra motifs woven into the border."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Desh","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell blast","war drum roll","metallic clang","temple bell strike","sudden hush on ‘Vishnu-rūpa’"]}
Sandhi Resolution Notes: युद्ध+अतिथिः→युद्धातिथिः; विष्णु+रूपः→विष्णुरूपः.
It literally means “guest of battle”—a challenger who arrives seeking combat, to be ‘received’ according to warrior-dharma through a fair fight rather than refused.
It frames combat as a duty-bound response: when battle is properly requested, the speaker treats granting it as an obligation, reflecting kṣatriya ethics of meeting a rightful challenge.
The verse sacralizes the encounter by seeing the challenger as bearing the presence/form of Viṣṇu—implying that even conflict, when aligned with dharma, can be approached with reverence and spiritual awareness.