Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Sukalā’s Account: Ikṣvāku and Sudevā; the Boar’s Resolve and the Dharma of Battle

ममस्नेहं परित्यज्य हरिरेष समागतः । अस्य हस्तात्प्रयास्यामि तद्विष्णोः परमं पदम्

mamasnehaṃ parityajya harireṣa samāgataḥ | asya hastātprayāsyāmi tadviṣṇoḥ paramaṃ padam

Indem ich meine Anhaftung aufgebe, ist dieser Hari gekommen. Aus seiner Hand werde ich aufbrechen zu Viṣṇus höchstem Wohnsitz.

ममmy
मम:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी, एकवचन
स्नेहम्affection
स्नेहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsneha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
परित्यज्यhaving abandoned
परित्यज्य:
Kriya (Prior action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpari-√tyaj (त्यज् धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; उपसर्ग: परि- (having abandoned)
हरिःHari
हरिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
एषःthis (one)
एषः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
समागतःhas arrived
समागतः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-√gam (गम् धातु)
Formकृत्-प्रत्यय: क्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि (has come/arrived)
अस्यof him
अस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी, एकवचन; सर्वनाम
हस्तात्from (his) hand
हस्तात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Roothasta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
प्रयास्यामिI will depart/go forth
प्रयास्यामि:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√yā (या धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; उपसर्ग: प्र-
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम-विशेषण (qualifying पदम्)
विष्णोःof Viṣṇu
विष्णोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
परमम्supreme
परमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifying पदम्)
पदम्abode, state
पदम्:
Karma (Goal/Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpada (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Unspecified (context required from surrounding verses in Bhūmi-khaṇḍa 42)

Concept: Renouncing attachment, one is taken by Hari to the supreme state; liberation is relational—departure ‘from His hand’—not merely self-achieved.

Application: Practice daily ‘hand-of-Hari’ remembrance: offer the day’s actions, release possessiveness, and cultivate trust through nāma-japa, simple worship, and ethical living; let detachment be affectionate, not bitter.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Hari appears close and compassionate, extending His hand to a repentant being who has just dropped the weight of attachment. As their hands meet, the earthly scene dissolves into a luminous corridor leading to Viṣṇu’s parama pada—lotus-filled, jewel-bright, and serene—where the soul rises like a spark returning to a sun.","primary_figures":["Hari (Viṣṇu)","Liberated devotee/jīva"],"setting":"Threshold between earth and Vaikuṇṭha: a fading mountain/forest foreground opening into a celestial lotus realm with jeweled arches","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","lotus pink","gold leaf","pearl white","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Viṣṇu in traditional South Indian iconography, four-armed with śaṅkha-cakra-gadā-padma, extending one hand in grace to the devotee; Vaikuṇṭha backdrop with ornate pillars and lotus lake; heavy gold leaf on crown, halo, and arches; rich reds and greens, gem-studded ornaments, symmetrical devotional composition.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate moment of hand-clasp between Hari and the devotee; soft, lyrical Vaikuṇṭha garden with lotuses and gentle clouds; delicate brushwork, refined faces, cool blues with warm gold highlights; subtle mountain foreground fading into celestial space.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and luminous natural pigments; Viṣṇu with large expressive eyes and elaborate crown; the devotee in añjali transitioning to hand-in-hand; Vaikuṇṭha rendered as patterned lotus fields and temple-like arches; dominant yellow, red, and green with deep blue for Viṣṇu.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Krishna/Vishnu-centered Vaikuṇṭha as a lotus mandala; central figure of Hari offering His hand; surrounding lotuses, peacocks, and intricate floral borders; deep indigo background with gold and pink lotuses, Nathdwara-inspired ornamentation emphasizing bhakti and grace."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["conch shell","temple bells","soft choir-like drone","gentle flowing water","expansive silence at cadence"]}

Sandhi Resolution Notes: ममस्नेहं = मम + स्नेहम्; हरिरेष = हरिः + एषः; हस्तात्प्रयास्यामि = हस्तात् + प्रयास्यामि; तद्विष्णोः = तत् + विष्णोः

H
Hari
V
Vishnu

FAQs

It denotes Viṣṇu’s highest state or supreme abode—liberation (mokṣa) conceived in Vaiṣṇava terms as reaching the Lord’s transcendent realm.

Hari personally “comes,” implying divine grace responding to devotion; the speaker’s readiness to depart with him highlights surrender and trust in the Lord as the means to liberation.

It teaches detachment from worldly affection (sneha) at the crucial moment and prioritizing the ultimate good—union with the divine—over binding attachments.