Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Vena’s Fall into Adharma and the Prelude to Pṛthu’s Birth

व्यवहारं कलेश्चैव त्यज पुण्यं समाश्रय । वर्तयस्व हि सत्येन प्रजापालो भवस्व हि

vyavahāraṃ kaleścaiva tyaja puṇyaṃ samāśraya | vartayasva hi satyena prajāpālo bhavasva hi

Gib die weltlichen Geschäfte, die aus dem Kali-Zeitalter entspringen, auf und nimm Zuflucht im Verdienst. Wandle in der Wahrheit und werde wahrlich ein Beschützer des Volkes.

व्यवहारम्worldly dealings/transaction
व्यवहारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootव्यवहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचनम् (Singular)
कलेःof Kali (age)
कलेः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः (Masculine), षष्ठी (Genitive/6th), एकवचनम् (Singular)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधकः (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपातः (particle), अवधारणार्थकः (just/indeed)
त्यजabandon
त्यज:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formलोट्-लकारः (आज्ञार्थ/Imperative), परस्मैपदम्, मध्यमपुरुषः (2nd person), एकवचनम् (Singular)
पुण्यम्merit, virtue
पुण्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचनम् (Singular)
समाश्रयtake refuge in, resort to
समाश्रय:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + श्रि (धातु)
Formलोट्-लकारः (आज्ञार्थ/Imperative), परस्मैपदम्, मध्यमपुरुषः (2nd person), एकवचनम् (Singular)
वर्तयस्वconduct yourself / behave
वर्तयस्व:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृत् (धातु) (णिजन्त/causative: वर्तय)
Formलोट्-लकारः (आज्ञार्थ/Imperative), आत्मनेपदम्, मध्यमपुरुषः (2nd person), एकवचनम् (Singular)
हिindeed, for
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपातः (particle), हेत्वर्थ/निश्चयार्थकः (for/indeed)
सत्येनby truth, with truthfulness
सत्येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः (Neuter), तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचनम् (Singular)
प्रजापालःprotector of the people
प्रजापालः:
Karta (Predicate/कर्ता-समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रजा + पाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचनम् (Singular); विधेय (predicate nominative)
भवस्वbecome, be
भवस्व:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलोट्-लकारः (आज्ञार्थ/Imperative), परस्मैपदम्, मध्यमपुरुषः (2nd person), एकवचनम् (Singular)
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपातः (particle), निश्चयार्थकः (indeed)

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses to confirm the dialogue frame, e.g., Pulastya→Bhīṣma or Śiva→Pārvatī).

Concept: Reject Kali-yuga’s corrupt transactions; take refuge in punya, live by satya, and protect society as a true ruler/guardian.

Application: Simplify dealings, avoid unethical shortcuts, speak truth even when costly, and use authority (at home/work) to protect rather than exploit.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sober court scene where a counselor-sage gestures toward a set of scales and a palm-leaf of dharma, urging the ruler to abandon Kali’s crooked bargains. The king rises from the throne, placing his hand over his heart in a vow of truth, while citizens—farmers, merchants, ascetics—watch with renewed hope.","primary_figures":["a dharma-teaching sage","a king/ruler (ideal prajā-pālaka)","citizens","court attendants"],"setting":"Royal court opening onto a city gate; visible public space to emphasize protection of people; a small Vishnu shrine in the corner with lamp.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["sandalwood beige","deep maroon","antique gold","emerald green","smoky blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a king taking a satya-vrata-like vow before a small Vishnu shrine, sage instructing with raised hand; heavy gold leaf on crowns and halos, rich maroon-green textiles, ornate pillars, and embossed dharma symbols (scales, conch, chakra).","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined court interior with delicate patterns; the sage’s calm expression and the king’s attentive posture; cool blues and soft ochres, arched windows showing a quiet city, lyrical naturalism in faces and textiles.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: frontal, iconic composition—sage and king in dialogue, bold outlines, warm yellow-red background, stylized lotus borders, and a small Vishnu lamp niche indicating Vaishnava orientation.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Krishna/Vishnu shrine-lamp motif at center-top, floral borders and lotuses; below, the king and sage enact dharma instruction; deep blue and gold accents, symmetrical decorative framing with peacocks."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft temple bells","low drone (tanpura)","gentle courtyard birds","lamp crackle","brief silence between pādas"]}

Sandhi Resolution Notes: कलेः + च + एव → कलेश्चैव

K
Kali (Kali-yuga)

FAQs

It urges one to renounce corrupt or quarrelsome Kali-yuga-style worldly entanglements, rely on virtue (puṇya), and live by truth (satya), especially in one’s social responsibilities.

By linking truthfulness with prajā-pālana (protecting and rightly guiding the people), it presents satya and dharma as the foundation of legitimate rulership and public duty.

It emphasizes purification and restraint—abandoning Kali-associated harmful “vyavahāra” while actively cultivating puṇya and practicing satya in one’s conduct.