Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Episode of King Vena: Deceptive Doctrine, Compassion, and the Contest over Dharma

सभायां तस्य वेनस्य प्रविवेश स पापवान् । तं दृष्ट्वा समनुप्राप्तं वेनः प्रश्नं तदाकरोत्

sabhāyāṃ tasya venasya praviveśa sa pāpavān | taṃ dṛṣṭvā samanuprāptaṃ venaḥ praśnaṃ tadākarot

Jener sündige Mann trat in die Versammlung Venas ein. Als Vena ihn kommen sah, stellte er ihm sogleich eine Frage.

सभायाम्in the assembly hall
सभायाम्:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Locative singular
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Genitive singular
वेनस्यof Vena
वेनस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवेन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Genitive singular; in apposition to तस्य
प्रविवेशentered
प्रविवेश:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + विश् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; Perfect, 3rd person singular
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
पापवान्sinful
पापवान्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपापवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; possessive adjective (मतुप्/वत्)
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); 'having seen'
समनुप्राप्तम्who had arrived/approached
समनुप्राप्तम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + अनु + प्र + आप् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; agreeing with तम्
वेनःVena
वेनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवेन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
प्रश्नम्a question
प्रश्नम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रश्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular
तदाthen
तदा:
Kāla-adhikaraṇa (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb: then)
अकरोत्made, asked
अकरोत्:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलङ्-लकार (अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; Imperfect, 3rd person singular

Narrator (third-person narration; Vena speaks next)

Concept: Adharma enters society through persons and counsel; the king’s response—questioning, discerning, accepting or rejecting—determines collective fate.

Application: When harmful influences enter your ‘inner court’ (home, team, mind), pause and inquire before granting authority.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

Type: temple

Visual Art Cues: {"scene_description":"The palace assembly hall opens like a cavern of power—pillars, thrones, and rows of advisers. A ‘sinful man’ steps across the threshold, and the air tightens; King Vena turns sharply, eyes narrowed, as the court’s attention converges into a single, charged silence.","primary_figures":["King Vena","Sinful pseudo-ascetic adviser","Courtiers","Royal guards","Brahmin counselors"],"setting":"Grand sabhā with a raised throne dais, carved pillars, hanging lamps, and seated ministers in ordered rows.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["lamp gold","shadow umber","royal purple","ivory","peacock teal"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: interior royal sabhā with a gold-leafed throne dais; King Vena seated, turning toward the entering figure; courtiers in rich textiles, heavy jewelry with gem-studded highlights; dramatic lamp-lit contrast, ornate pillars and arches shimmering with gold leaf.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate court interior with refined faces; the entering figure at the edge, Vena’s head turned in inquiry; soft lamp glow, cool shadows, delicate textile patterns, architectural lines gentle and lyrical.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: frontal sabhā composition with bold outlines; Vena on throne, entering figure emphasized by posture; rhythmic pillar patterns, red/yellow/green palette, stylized lamps and expressive eyes conveying tension.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symmetrical sabhā scene framed by floral borders; central throne with Vena, entering figure at lower margin; deep blue ground with gold ornamentation, lotus motifs in border, narrative clarity with decorative flatness."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["sudden hush","oil lamps faint crackle","staff taps on stone","distant conch echo","soft armor clink"]}

Sandhi Resolution Notes: तदाकरोत् → तदा + अकरोत्

V
Vena

FAQs

Vena is the named figure whose assembly is entered; the verse frames him as the one who will question the arriving man, setting up a dialogue scene.

It introduces a new participant—described as sinful—entering Vena’s court/assembly and signals the start of an interrogation or inquiry by Vena.

The verse cues a moral evaluation of character and actions, implying that the subsequent dialogue will concern accountability, conduct, or dharma in a royal/public setting.