Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

The Vena Episode

Sunīthā’s Lament, Counsel on Fault, and the Turn toward Māyā-vidyā

अस्यामुत्पत्स्यते पुत्रो यस्य वीर्यात्पुमान्किल । भविता स महापापी पुण्यवंशविनाशकः

asyāmutpatsyate putro yasya vīryātpumānkila | bhavitā sa mahāpāpī puṇyavaṃśavināśakaḥ

Von ihr, so heißt es, wird ein Sohn geboren werden—gezeugt aus dem Samen jenes Mannes. Er wird ein großer Sünder sein, ein Zerstörer einer tugendhaften Linie.

asyāmin her
asyām:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; सर्वनाम
utpatsyatewill be born; will arise
utpatsyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootut + pad (धातु)
Formलृट् (Simple Future/भविष्यत्), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
putraḥa son
putraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
yasyawhose
yasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्धे
vīryātfrom (his) seed/virility
vīryāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootvīrya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन
pumāna male
pumān:
Karta (Predicate/विधेय)
TypeNoun
Rootpumān (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
kilaindeed; it is said
kila:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootkila (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (assertive/hearsay particle)
bhavitāwill be
bhavitā:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलृट् (Simple Future/भविष्यत्), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
mahāpāpīa great sinner
mahāpāpī:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + pāpin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः: महान् पापी
puṇyavaṃśavināśakaḥdestroyer of a virtuous lineage
puṇyavaṃśavināśakaḥ:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootpuṇya (प्रातिपदिक) + vaṃśa (प्रातिपदिक) + vināśaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः: पुण्यस्य वंशस्य विनाशकः

Unspecified (contextual narrator/character not provided in the input)

Concept: Adharma in procreation and conduct is portrayed as generating destructive consequences for kula (lineage) and social-spiritual order.

Application: Choose relationships and life-decisions with ethical clarity; avoid actions that harm family integrity and spiritual culture; prioritize purification and repentance before major life commitments.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A tense domestic-court scene where an elder or messenger pronounces a grim prophecy about a future son who will ruin a noble lineage. The atmosphere is heavy, with shadowed faces and a faint, ominous glow behind the speaker, suggesting unseen karmic consequence.","primary_figures":["a stern dharma-speaking elder/sage","a distressed woman","a conflicted man (prospective father)","attendant figures representing family lineage"],"setting":"interior of a traditional hall with carved pillars, family emblems, and a small household shrine in the background","lighting_mood":"lamp-lit with deep shadows","color_palette":["smoky umber","deep maroon","antique gold","ash gray","indigo black"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a solemn dharma-elder seated on a low throne in a palace hall, right hand raised in admonition, gold leaf halos and ornate borders, rich reds and greens, gem-studded ornaments on attendants, a small Viṣṇu shrine in the background to imply moral order under divine witness.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate palace interior with delicate brushwork, refined faces showing fear and sorrow, cool muted palette with indigo shadows, fine textile patterns, a small oil lamp casting soft light, minimalistic yet lyrical architecture.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and expressive eyes, the elder’s gesture of warning, warm red/yellow/green pigments, stylized pillars and shrine motifs, dramatic contrast emphasizing impending adharma.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic composition—family tree motif with lotus blossoms wilting on one branch, a small central Viṣṇu emblem witnessing dharma, intricate floral borders, deep blues and gold, narrative figures rendered in devotional folk elegance."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low temple bell","hushed silence","distant conch (faint)"]}

Sandhi Resolution Notes: asyāmutpatsyate = asyām + utpatsyate; vīryātpumānkila = vīryāt + pumān + kila.

FAQs

It warns that a particular union will result in a son who becomes highly sinful and harms or ends a meritorious family lineage.

It implies not merely personal wrongdoing, but the broader social and spiritual consequence of damaging the continuity, reputation, and dharmic standing of a virtuous family line.

Purāṇic narratives often link procreation with responsibility; the verse underscores discernment in conduct and relationships, emphasizing that adharma can produce long-lasting harm extending to descendants and community.