Previous Verse
Next Verse

Shloka 90

Narrative of King Pṛthu: Chastising and Milking the Earth

पृथोर्वैन्यस्य चरितं यः शृणोति द्विजोत्तमाः । तस्य भागीरथी स्नानमहन्यहनि जायते

pṛthorvainyasya caritaṃ yaḥ śṛṇoti dvijottamāḥ | tasya bhāgīrathī snānamahanyahani jāyate

O ihr Besten der Zweimalgeborenen: Wer die Geschichte von Pṛthu Vainya hört, dem erwächst Tag für Tag das Verdienst, als hätte er in der Bhāgīrathī (Gaṅgā) gebadet.

पृथोःof Pṛthu
पृथोः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपृथु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th); एकवचन (Singular)
वैन्यस्यof Vainya (son of Vena)
वैन्यस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवैन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th); एकवचन (Singular)
चरितम्the deeds/legend
चरितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचरित (कृदन्त; √चर् (धातु); क्त-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd); एकवचन (Singular); क्त-प्रत्ययान्त (PPP used as noun: deed/story)
यःwho (whoever)
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st); एकवचन (Singular)
शृणोतिhears/listens
शृणोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु)
Formलट्-लकार (Present); परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd person); एकवचन (Singular)
द्विजोत्तमाःO best of the twice-born (Brahmins)
द्विजोत्तमाः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; संबोधन-विभक्ति (Vocative); बहुवचन (Plural)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th); एकवचन (Singular)
भागीरथी(the merit of) Bhāgīrathī/Gaṅgā
भागीरथी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभागीरथी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st); एकवचन (Singular)
स्नानम्bathing
स्नानम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक; √स्ना (धातु) + ल्युट्)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st); एकवचन (Singular)
अहनि-अहनिday after day
अहनि-अहनि:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअहन् (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-द्विरुक्ति (locative reduplication used adverbially: day by day)
जायतेarises/comes to be
जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√जन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present); आत्मनेपद; प्रथमपुरुष (3rd person); एकवचन (Singular)

Unspecified (narratorial voice addressing 'dvijottamāḥ')

Concept: Śravaṇa of a dharmic/Viṣṇu-aligned king’s carita can substitute for (or generate) the merit of repeated pilgrimage bathing—inner tirtha through devotion and attention.

Application: If travel to tirthas is impossible, cultivate daily ‘inner pilgrimage’ through listening/reading Purāṇic kathā with sincerity and ethical follow-through.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: river

Visual Art Cues: {"scene_description":"On one side, sages sit in an āśrama listening to the Pṛthu-kathā; on the other, the Bhāgīrathī flows in luminous ribbons, as if the sound of the story becomes water. Each syllable appears as a shimmering droplet, forming a bridge of merit from the recitation circle to the sacred river.","primary_figures":["Pṛthu (as a visionary vignette)","Narrator-sage","Dvijottamāḥ","Personified Gaṅgā (Ganga-devī)"],"setting":"Split-scene composition: forest hermitage foreground; radiant riverbank with steps (ghāṭa) and flowing Bhāgīrathī in the background; subtle celestial approval above.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["silver white","river teal","sapphire blue","lotus pink","soft gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Ganga-devī seated on a makara near a gleaming Bhāgīrathī; sages listening to kathā in the foreground; gold leaf used to render the river’s divine shimmer and halos; rich reds/greens in garments; ornate borders with lotus motifs; iconographic clarity and devotional grandeur.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical river valley with delicate brushwork; moonlit ghāṭa; sages in quiet attention; a translucent visual metaphor where sound-waves from the narrator become silver ripples on the river; cool blues and teals with gentle pink highlights.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized Ganga-devī and flowing river rendered with bold outlines; sages in iconic seated poses; natural pigments; strong contrast of deep blue river and warm ochres; decorative cloud bands showing merit descending day after day.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central flowing river motif framed by lotus borders; devotional narrative circle of sages; peacocks and cows at margins; deep indigo background with gold river filigree; intricate floral patterns suggesting ‘daily’ recurring merit."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Desh","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["flowing water","conch shell (soft)","temple bells at refrain","night insects","tanpura drone"]}

Sandhi Resolution Notes: पृथोः+वैन्यस्य → पृथोर्वैन्यस्य; स्नानम्+अहनि-अहनि → स्नानमहन्यहनि (म् + अ → म; अहनि+अहनि → अहन्यहनि with य्-आगम).

P
Pṛthu
V
Vainya
B
Bhāgīrathī (Gaṅgā)

FAQs

It states that listening to the life and deeds of King Pṛthu (Pṛthu Vainya) grants the recurring merit equivalent to bathing in the Gaṅgā (Bhāgīrathī) every day.

Bhāgīrathī is a traditional epithet of the Gaṅgā, linked to King Bhagīratha, whose austerities are celebrated as bringing the river down for the welfare of beings.

It elevates attentive hearing (śravaṇa) of exemplary, dharma-centered royal conduct—here, Pṛthu’s—showing that inner engagement with dharmic narratives can yield tīrtha-like purification and sustained merit.