Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

The Birth of King Pṛthu: Vena’s Fall, the Sages’ Churning, and Earth’s Surrender

तेषामेव हि सर्वेषां विशेषं पात्रधारणम् । क्षीरस्यापि विधिं ब्रूहि विशेषं च महामते

teṣāmeva hi sarveṣāṃ viśeṣaṃ pātradhāraṇam | kṣīrasyāpi vidhiṃ brūhi viśeṣaṃ ca mahāmate

Wahrlich, erkläre für sie alle die besonderen Unterschiede hinsichtlich der Aufbewahrung der Gefäße. Und sage mir auch die vorgeschriebene Ordnung bezüglich der Milch, samt ihren besonderen Einzelheiten, o Großgesinnter.

तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
एवindeed/only
एव:
Modifier (Nipāta/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधानार्थक (emphatic)
हिfor/indeed
हि:
Modifier (Nipāta/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), हेत्वर्थक/समर्थक (for/indeed)
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
विशेषम्the special point/distinction
विशेषम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविशेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
पात्रधारणम्the holding/keeping of the vessel
पात्रधारणम्:
Karma/Predicate nominal (Contextual)
TypeNoun
Rootपात्र-धारण (प्रातिपदिक; पात्र + धारण)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पात्रस्य धारणम्)
क्षीरस्यof milk
क्षीरस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootक्षीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
अपिalso/even
अपि:
Modifier (Nipāta/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अप्यर्थ (also/even)
विधिम्the rule/procedure
विधिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
ब्रूहिtell/speak
ब्रूहि:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
विशेषम्the special detail
विशेषम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविशेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Connector (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
महामतेO great-minded one
महामते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहामति (प्रातिपदिक; महा + मति)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; कर्मधारय (महान् मतिः यस्य)

Questioner (a disciple/interlocutor addressing a sage as 'mahāmate')

Concept: Dharma is detailed and differentiated: even the same ‘milk’ (merit/resource) yields distinct outcomes depending on the vessel (pātra) and rule (vidhi).

Application: Ask for clarity before acting; match tools, contexts, and recipients to the task—especially in worship, charity, and dietary discipline.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A disciple kneels before a serene sage, palms joined, while an array of ritual vessels—clay pots, copper kalashas, golden bowls, leaf-cups—are laid out like a sacred taxonomy. A white cow in the background symbolizes ‘milk’ as merit, while the sage gestures as if explaining subtle distinctions of pātra and procedure.","primary_figures":["inquiring disciple","mahāmate sage","ritual attendants (optional)"],"setting":"Forest āśrama with a thatched hut, kusa grass seats, and a small yajña-kuṇḍa; vessels arranged on a woven mat.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["warm ochre","copper bronze","ivory white","leaf green","charcoal black"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: sage seated on a carved pedestal under a decorative arch, disciple in añjali-mudrā, rows of ornate vessels with gold highlights; rich reds and greens, gold leaf detailing on pots and halos, traditional South Indian ornamentation and patterned textiles.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate āśrama scene with delicate brushwork, cool greens and soft browns, refined faces; vessels painted with meticulous detail, a gentle cow behind, distant hills and a thin stream; lyrical calm and scholarly focus.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, flat pigments; sage’s teaching gesture emphasized, vessels stylized with repeating motifs; red-yellow-green palette, temple-wall composition, large expressive eyes, symmetrical arrangement of objects.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: decorative border of tulip/lotus motifs, central teaching scene framed by patterned textiles; vessels rendered as ornamental icons, cows and peacocks in margins, deep indigo background with gold accents, devotional craft aesthetic."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["birds in the canopy","gentle flowing water","soft bell punctuations","tanpura drone","pages/leaf rustle"]}

Sandhi Resolution Notes: तेषामेव = तेषाम् + एव; क्षीरस्यापि = क्षीरस्य + अपि; महामते (सम्बोधन) स्वतंत्रपदम्।

FAQs

It frames a request for detailed rules (viśeṣa) about proper ritual vessels (pātra-dhāraṇam) and the prescribed handling or use of milk (kṣīra-vidhi).

Purāṇic and Dharmaśāstra-style passages often treat the purity, suitability, and specific use of utensils as essential for correct observance, charity, offerings, and domestic rites.

The verse emphasizes conscientious attention to details in dharmic practice—seeking clarity on “special distinctions” rather than treating sacred procedures casually.