Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

The Royal Consecration

Cosmic Appointments and Directional Guardians

विस्तरं चापि व्याख्यास्ये पृथोश्चैव महात्मनः । यदि मामेव विप्रेन्द्र शुश्रूषसि अतंद्रितः

vistaraṃ cāpi vyākhyāsye pṛthoścaiva mahātmanaḥ | yadi māmeva viprendra śuśrūṣasi ataṃdritaḥ

Auch werde ich ausführlich die Geschichte des großherzigen Pṛthu darlegen, wenn du, o Bester der Brāhmaṇas, allein mir zuhörst und mir mit eifrigem, unermüdlichem Dienst beistehst.

विस्तरम्detail, elaboration
विस्तरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविस्तर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचनम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपातः (conjunction)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपातः (particle: also/even)
व्याख्यास्येI shall explain
व्याख्यास्ये:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + आ + ख्या (धातु)
Formलृट्-लकारः (Simple Future), उत्तमपुरुषः (1st person), एकवचनम्; परस्मैपदम्
पृथोःof Pṛthu
पृथोः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपृथु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचनम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपातः (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपातः (emphatic particle)
महात्मनःof the great-souled (one)
महात्मनः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचनम्; कर्मधारय-समासः; विशेष्य-सम्बन्धः (of the great-souled one)
यदिif
यदि:
Sambandha (Condition marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्ययम् (conditional particle)
माम्me
माम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचनम्
एवindeed, only
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपातः (emphasis)
विप्रेन्द्रO best of Brahmins
विप्रेन्द्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक) + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचनम्; तत्पुरुषः (विप्राणाम् इन्द्रः)
शुश्रूषसिyou desire to listen/serve attentively
शुश्रूषसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootशुश्रूष् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), मध्यमपुरुषः (2nd person), एकवचनम्; परस्मैपदम्
अतन्द्रितःunwearied, untiring
अतन्द्रितः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ (नञ्) + तन्द्रित (कृदन्त-प्रातिपदिक, √तन्द्र्)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्तः; पुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्; विशेषणम् (qualifying त्वम् implied)

Unspecified narrator/sage addressing a brahmin interlocutor (viprendra)

Concept: Śuśrūṣā (attentive service) and single-pointed listening are prerequisites for receiving purāṇic wisdom; receptivity is itself a spiritual discipline.

Application: When learning sacred or ethical teachings, practice ‘one-task’ listening: remove distractions, serve the learning context (notes, humility, questions), and let the teaching reshape conduct.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A venerable sage sits on a kusa-grass seat beneath a banyan tree, gesturing as if opening a grand story, while a young brāhmaṇa (viprendra) sits close, hands folded, eyes unwavering in attentive service. In the background, the Earth is hinted as a gentle goddess-form emerging from the landscape, foreshadowing Pṛthu’s epic role in restoring abundance.","primary_figures":["Sage narrator","Viprendra (brāhmaṇa listener)","Subtle symbolic presence of Bhū-devī (foreshadowing)"],"setting":"Forest āśrama with banyan tree, deer, hermitage huts, and a small fire altar","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["leaf green","earth brown","saffron ochre","sky blue","lotus pink"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: sage teaching under an ornate arch-like tree canopy, listener seated with folded hands, gold leaf highlighting the sage’s aura and the sacred fire, rich reds and greens in garments, lotus motifs foreshadowing Bhū-devī, traditional iconographic clarity and jeweled borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: tranquil āśrama scene with delicate brushwork—sage and attentive brāhmaṇa in the foreground, soft hills and trees, lyrical animals, cool greens and blues, refined faces; a faint, poetic outline of Bhū-devī in the landscape as narrative foreshadowing.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines—sage with expressive eyes, listener in humble posture, stylized banyan leaves forming a decorative canopy, warm red/yellow/green pigments, small yajña flame, temple-wall composition with floral borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central teaching scene framed by dense lotus and creeper borders, peacocks perched on branches, cows near the hermitage to suggest dharmic prosperity, deep blue background with gold highlights; subtle Bhū-devī motif woven into the floral pattern."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["forest birds","gentle wind in leaves","crackling sacred fire","soft bell (occasionally)"]}

Sandhi Resolution Notes: चापि = च + अपि; पृथोश्चैव = पृथोः + च + एव; मामेव = माम् + एव

P
Pṛthu

FAQs

Pṛthu is the famed righteous king (often called Pṛthu Mahārāja) whose deeds are associated with ideal kingship and the ordering of the earth’s prosperity in Purāṇic tradition.

It implies disciplined attentiveness and eager service to the teaching—listening with focus, without laziness or distraction—considered essential for receiving sacred instruction.

The verse highlights the value of humility and sustained attention in learning: deeper teachings are given when the listener approaches with earnestness, steadiness, and respect.