Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Bala: The Rise and Slaying of the Dānava

and the Devas’ Restoration

हिरण्यकश्यपेनापि व्यापितं भुवनत्रयम् । तपसाराध्य प्रबह्माणं वरं प्राप्तं सुदुर्लभम्

hiraṇyakaśyapenāpi vyāpitaṃ bhuvanatrayam | tapasārādhya prabahmāṇaṃ varaṃ prāptaṃ sudurlabham

Sogar Hiraṇyakaśyapa überrannte die drei Welten; und durch Askese, nachdem er Brahmā besänftigt hatte, erlangte er eine Gabe, die überaus schwer zu gewinnen ist.

हिरण्यकश्यपेनby Hiraṇyakaśyapa
हिरण्यकश्यपेन:
Karana (Agent-instrumental/करण)
TypeNoun
Rootहिरण्यकश्यप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन
अपिalso, even
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (also/even)
व्यापितम्pervaded, occupied
व्यापितम्:
Kriya-visheshana (Predicative/विशेषण)
TypeAdjective
Root√व्याप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; ‘भुवनत्रयम्’ इत्यस्य विशेषणम्
भुवनत्रयम्the three worlds
भुवनत्रयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभुवन + त्रय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; द्विगुसमास
तपसाby austerity
तपसा:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन
आराध्यhaving propitiated
आराध्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootआ + √राध् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund)
प्रब्रह्माणम्Brahmā (the great creator)
प्रब्रह्माणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्र + ब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; ‘ब्रह्माणम्’ इत्यर्थे (पाठभेद/लिप्यन्तरदोष सम्भवः)
वरम्a boon
वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
प्राप्तम्obtained
प्राप्तम्:
Kriya-visheshana (Predicative/विशेषण)
TypeAdjective
Root√प्राप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; ‘वरम्’ इत्यस्य विशेषणम्
सुदुर्लभम्very hard to obtain
सुदुर्लभम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + दुर्लभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; ‘वरम्’ इत्यस्य विशेषणम्

Unknown (narrative voice within the Bhūmi-khaṇḍa dialogue context; commonly framed in the Pulastya–Bhīṣma discourse)

Concept: Tapas without dharma can empower adharma; boons are not the same as liberation and can intensify egoic domination.

Application: Cultivate discipline (tapas) with humility and ethical restraint; seek inner purification and devotion rather than power or invulnerability.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Hiraṇyakaśyapa stands amid a storm of ascetic heat, his body glowing with fierce tapas as the three worlds darken under his expanding shadow. In the distance, Brahmā appears as a remote boon-giver, while devas recoil as cosmic balance tilts toward tyranny.","primary_figures":["Hiraṇyakaśyapa","Brahmā","terrified devas (silhouetted)"],"setting":"A liminal cosmic landscape blending earth, mid-sky, and heaven—cracked ground, swirling clouds, and faint celestial palaces overwhelmed by a single dominating presence.","lighting_mood":"ominous twilight with harsh ascetic radiance","color_palette":["smoldering vermilion","ash gray","obsidian black","burnished gold","storm-cloud indigo"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Hiraṇyakaśyapa in a fierce frontal stance with exaggerated regal ornaments, surrounded by a halo of fiery tapas; Brahmā seated on a lotus at the upper register granting a boon; gold leaf embellishment on crowns and halos, rich reds and greens, gem-studded jewelry, layered temple-arch framing to suggest the three worlds being overrun.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a dramatic yet delicate scene with Hiraṇyakaśyapa performing severe austerity on a rocky outcrop; subtle gradients of dusk sky, small devas fleeing in the margins; refined facial features, lyrical clouds, and distant celestial architecture rendered with cool indigo and muted gold.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and flat natural pigments; Hiraṇyakaśyapa with intense eyes and stylized musculature, flames of tapas as rhythmic motifs; Brahmā above on a lotus with simplified iconography; dominant red/yellow/green palette with controlled symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic composition where the three worlds are shown as concentric registers being covered by a dark expanding aura; ornate floral borders and lotus motifs; devas as small figures; deep blues and gold accents, with a subtle hint of Viṣṇu’s protective presence implied in the border motifs."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low temple drum","distant thunder","conch shell (faint)","tense silence"]}

Sandhi Resolution Notes: हिरण्यकश्यपेनापि = हिरण्यकश्यपेन + अपि (अ + अ → आ); तपसाराध्य = तपसा + आराध्य (अ + आ → आ)

H
Hiraṇyakaśyapa
B
Brahmā

FAQs

It states that Hiraṇyakaśyapa dominated the three worlds and achieved this power after performing intense austerities and receiving a rare boon from Brahmā.

In Purāṇic literature, Brahmā often functions as the cosmic authority who rewards tapas (austerity) with boons, illustrating how disciplined effort can yield powerful results—sometimes even to antagonistic figures.

The verse highlights the potency of tapas and focused worship, while also implying a caution: spiritual power or divine gifts can be misused if not guided by dharma.