Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 49

Sumanā and Somaśarmā: Tapas at the Kapilā–Revā Confluence and the Theophany of Hari

जय योगीश योगीन्द्र जय नागांगशायन । यज्ञांग जय यज्ञेश जय शाश्वतसर्वग

jaya yogīśa yogīndra jaya nāgāṃgaśāyana | yajñāṃga jaya yajñeśa jaya śāśvatasarvaga

Sieg Dir, Herr der Yogins, Bester unter den Yogis! Sieg Dir, der Du auf dem Schlangenlager ruhst! Sieg Dir, dessen Glieder das Opfer sind, Herr des Opfers! Sieg Dir, dem Ewigen, der überall alles durchdringt!

जयhail!
जय:
सम्बोधन (Sambodhana/Vocative)
TypeNoun
Rootजय (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular); स्तुत्यर्थे
योगीशO Lord of yogis
योगीश:
सम्बोधन (Sambodhana/Vocative)
TypeNoun
Rootयोगिन् (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास: योगिनाम् ईशः (lord of yogis); पुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular)
योगीन्द्रO chief of yogis
योगीन्द्र:
सम्बोधन (Sambodhana/Vocative)
TypeNoun
Rootयोगिन् (प्रातिपदिक) + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास: योगिनाम् इन्द्रः (chief of yogis); पुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
जयhail!
जय:
सम्बोधन (Sambodhana/Vocative)
TypeNoun
Rootजय (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन (Vocative), एकवचन
नागाङ्गशायनO one who reclines on the serpent
नागाङ्गशायन:
सम्बोधन (Sambodhana/Vocative)
TypeNoun
Rootनाग (प्रातिपदिक) + अङ्ग (प्रातिपदिक) + शायिन्/शयन (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास: नागस्य अङ्गे शायनः/शायी (one who lies on the serpent); पुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
यज्ञाङ्गO limb/part of the sacrifice
यज्ञाङ्ग:
सम्बोधन (Sambodhana/Vocative)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक) + अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास: यज्ञस्य अङ्गम्/अङ्गः (limb/part of sacrifice; epithet); पुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
जयhail!
जय:
सम्बोधन (Sambodhana/Vocative)
TypeNoun
Rootजय (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन (Vocative), एकवचन
यज्ञेशO Lord of sacrifice
यज्ञेश:
सम्बोधन (Sambodhana/Vocative)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास: यज्ञस्य ईशः (lord of sacrifice); पुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
जयhail!
जय:
सम्बोधन (Sambodhana/Vocative)
TypeNoun
Rootजय (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन (Vocative), एकवचन
शाश्वतसर्वगO eternal all-pervading one
शाश्वतसर्वग:
सम्बोधन (Sambodhana/Vocative)
TypeNoun
Rootशाश्वत (प्रातिपदिक) + सर्वग (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास: शाश्वतः सर्वगः (eternal and all-pervading); पुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

A devotee/praiser (stotra-style invocation within the narrative; specific named speaker not explicit from the single verse).

Concept: The Lord is simultaneously Yogīśvara (inner ruler of yoga) and Yajñeśa (lord of sacrifice); yoga and yajña culminate in Viṣṇu.

Application: Unify spiritual disciplines: let meditation (yoga) and daily duties/offerings (yajña) be dedicated to Nārāyaṇa; see the divine in the means and the end.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Viṣṇu reclines upon Ananta in the milk-ocean, yet his gaze is awake—Yogīśvara beyond sleep. Around him, subtle symbols of sacrifice appear: a luminous altar pattern in the waves, and offerings transforming into light that returns to his limbs as the very body of yajña.","primary_figures":["Viṣṇu (Nārāyaṇa/Mādhava)","Ananta-Śeṣa","attendant devotees/sages (optional)"],"setting":"Kṣīra-sāgara (milk ocean) with a celestial horizon; faint sacrificial geometry (vedi) shimmering in the water.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["midnight blue","moon-white","conch-shell cream","molten gold","serpent-green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Nārāyaṇa reclining on Ananta over stylized milk-ocean waves; gold leaf halo and ornate prabhāvali; sacrificial motifs (vedi, ladles, flames) rendered as gold patterns around his limbs; rich reds/greens in textiles, gem-studded ornaments, and a radiant 'sarvagata' aura filling the frame.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene Ananta-śayana with delicate wave patterns; cool blues and silvers; tiny yajña symbols floating like poetic metaphors; refined facial features and soft shading; a quiet cosmic expanse suggesting all-pervasion.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; Viṣṇu on Śeṣa with large eyes and elaborate crown; rhythmic coils of the serpent; stylized flames and vedi motifs integrated into the border; strong reds/yellows/greens with deep blue body tone.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central reclining Viṣṇu with lotus and conch motifs; ornate floral borders; repeated yajña icons as decorative pattern; deep blues and gold; peacocks and lotuses framing the cosmic ocean as a devotional textile tableau."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Desh","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","temple drums","cymbals","oceanic hush","chant chorus responding 'jaya'"]}

Sandhi Resolution Notes: नागांगशायन = नागाङ्गशायन; यज्ञांग = यज्ञाङ्ग; शाश्वतसर्वग = शाश्वत + सर्वग

V
Vishnu
A
Ananta/Shesha (serpent couch)
Y
Yajna (sacrifice, personified principle)

FAQs

The verse praises Viṣṇu, addressing him as Yogīśa/Yogīndra (supreme master of yogic realization), Nāgāṅgaśāyana (reclining on Ananta/Śeṣa), and Yajñeśa (lord of sacrifice), presenting him as both the mystical goal and the ritual foundation.

It echoes the Purāṇic/Vedic idea that the cosmos and sacred action are grounded in the Divine: sacrifice is not merely an external rite, but is ultimately constituted by and offered within the all-pervading Lord.

By using repeated “jaya” acclamations and divine epithets, it models devotional praise (stotra) as a direct spiritual practice—remembering the Lord’s attributes as eternal, all-pervading, and the inner essence of worship.