Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Sumanā and Somaśarmā: Tapas at the Kapilā–Revā Confluence and the Theophany of Hari

शरणं तं प्रपन्नोस्मि भयं किं मे करिष्यति । अभयो यो हि जगतो भीतिघ्नो भीतिदायकः

śaraṇaṃ taṃ prapannosmi bhayaṃ kiṃ me kariṣyati | abhayo yo hi jagato bhītighno bhītidāyakaḥ

Zu Ihm nehme ich Zuflucht — was könnte mir die Furcht antun? Denn Er ist der Furchtlose für die Welt: Vernichter der Angst und, den Frevlern, Spender der Furcht.

शरणम्refuge
शरणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
प्रपन्नःsurrendered
प्रपन्नः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्र + पद् (धातु) + न्न (क्त; कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त
अस्मिI am
अस्मि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार, उत्तम-पुरुष, एकवचन
भयम्fear
भयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
किम्what?
किम्:
Prashna (Interrogative/प्रश्न)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; प्रश्नार्थक
मेto me / for me
मे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी/षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
करिष्यतिwill do
करिष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
अभयःfearless
अभयः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअभय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (यः इत्यस्य)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम (relative pronoun)
हिindeed/for
हि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिश्चय/हेतौ-अव्यय (particle)
जगतःof the world
जगतः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
भीतिघ्नःdestroyer of fear
भीतिघ्नः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभीति + घ्न (हन्-धातु, क्विप्/घ्न-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण; तत्पुरुष-समास (भीतिं हन्ति)
भीतिदायकःgiver/causer of fear
भीतिदायकः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभीति + दायक (दा-धातु, ण्वुल्; कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण; तत्पुरुष-समास (भीतिं ददाति)

Unspecified (context-dependent within Bhūmi-khaṇḍa 19; verse is a devotional declaration by the narrator/character speaking in the passage).

Concept: Hari is simultaneously the destroyer of fear for the surrendered and the giver of fear to the wicked—divine protection and divine deterrence uphold dharma.

Application: Choose conduct that aligns with dharma so that ‘fear’ becomes conscience rather than panic; practice surrender daily (short prayer, nāma-japa); cultivate courage rooted in ethics, not aggression.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"Hari appears as a calm, radiant sovereign of the cosmos, one hand raised in abhaya-mudrā, while shadowy forces of adharma recoil at the periphery. The devotee stands within a circle of light—fearless—while the wicked feel the weight of divine law like thunder at the horizon.","primary_figures":["Hari (Vishnu/Narayana)","Unnamed devotee","Personifications of adharma (shadow figures)"],"setting":"A cosmic court-like space blending temple sanctum and open sky; a luminous mandala on the ground symbolizes the world (jagat) under protection.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["radiant gold","deep cosmic blue","white lotus","storm-cloud gray","vermillion"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Viṣṇu enthroned with abhaya-mudrā emphasized, conch and discus present, massive gold leaf halo and ornate arch; devotee inside a gold-embossed protective mandala; dark adharma silhouettes at the edges; rich reds/greens, gem-studded ornaments, intricate gold detailing conveying sovereign protection.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene Viṣṇu under a vast sky, subtle mandala patterns on the ground; devotee calm; distant storm clouds and tiny fleeing shadow figures; delicate brushwork, refined expressions, cool blues with warm gold accents.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: central Viṣṇu with bold outlines and large eyes, bright yellow-red aura; abhaya hand prominent; stylized dark figures pushed to corners; ornamental lotus and geometric mandala motifs; traditional pigment palette with strong contrast.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central protective mandala with Viṣṇu as the محور; lotus motifs and intricate floral borders; outer ring shows small dark figures repelled; deep blue cloth, gold highlights, symmetrical devotional geometry emphasizing ‘abhaya for the world’."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","temple bells","tanpura drone","distant thunder (symbolic)","steady mridang rhythm"]}

Sandhi Resolution Notes: प्रपन्नोस्मि = प्रपन्नः + अस्मि (विसर्ग-लोपः)

FAQs

It frames bhakti as śaraṇāgati (total refuge/surrender), where divine protection replaces anxiety and fear.

The Lord removes fear for those who surrender and live righteously, while instilling fear in harmful or unrighteous beings as a form of restraint and justice.

Courage is grounded in surrender to dharma and the Divine; one should seek protection through right conduct and trust rather than panic.