Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Exposition of Sin and Merit

Sumanas Episode: Yama’s Realm and Rebirths

पर्वतेष्वेव दुर्गेषु छायाहीनेषु दुर्मतिः । नीयते तेन मार्गेण क्षुधातृष्णाप्रपीडितः

parvateṣveva durgeṣu chāyāhīneṣu durmatiḥ | nīyate tena mārgeṇa kṣudhātṛṣṇāprapīḍitaḥ

Jener böswillige Mensch wird auf jenem Weg geführt—durch schwer zugängliche Berge ohne Schatten—gepeinigt von Hunger und Durst.

पर्वतेषुon mountains
पर्वतेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध; emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपात (particle of emphasis: only/indeed)
दुर्गेषुin difficult (places)
दुर्गेषु:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुर्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (स्थानवाचक), सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणरूपेण ‘in difficult (places)’
छायाहीनेषुdevoid of shade
छायाहीनेषु:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootछायाहीन (प्रातिपदिक; छाया + हीन)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन; नञ्/अभावार्थक-तत्पुरुषः (छायायाः हीन)
दुर्मतिःthe evil-minded person
दुर्मतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदुर्मति (प्रातिपदिक; दुर् + मति)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषभावः ‘bad-minded one’
नीयतेis led
नीयते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootनी (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (Passive)
तेनby that / through that
तेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक (सामान्य), तृतीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
मार्गेणby the path
मार्गेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमार्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
क्षुधातृष्णाप्रपीडितःafflicted by hunger and thirst
क्षुधातृष्णाप्रपीडितः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्षुधा-तृष्णा-प्रपीडित (प्रातिपदिक; क्षुधा + तृष्णा + प्र-पीडित)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त ‘afflicted’; समासः—क्षुधया तृष्णया च (द्वन्द्वार्थ-समाहार) प्रपीडितः

Unspecified (narrative voice; likely within the Pulastya–Bhīṣma dialogue context of Bhūmi-khaṇḍa)

Concept: Adharma leads to a coerced, painful post-mortem journey marked by deprivation; moral choices shape the very 'path' one must traverse.

Application: Cultivate restraint in speech and conduct; practice daily remembrance of Hari and acts of charity (anna-jala-dāna) to counter the imagery of hunger and thirst.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: karuna

Type: mountain

Visual Art Cues: {"scene_description":"A gaunt, fearful man is driven along a jagged mountain pass where no tree casts shade; the sun burns white-hot above, and the rocks shimmer with heat. His lips are cracked with thirst as unseen karmic force presses him forward, the path narrowing into a merciless ridge.","primary_figures":["Sinful traveler (preta-like human)","Yama’s attendants (yamakiṅkaras)"],"setting":"Shadowless mountain gorge with sharp cliffs, dry wind, and a distant, ominous gateway carved into rock","lighting_mood":"harsh noon glare","color_palette":["bleached sandstone","ash gray","sun-scorched ochre","iron black","dusty crimson"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a stark moral tableau of a parched mountain pass with a terrified sinner being driven forward by yamakiṅkaras; ornate yet severe gold-leaf halo effects around the attendants to signify otherworldly authority; rich reds and deep greens confined to their garments, contrasted against ochre rocks; gem-studded weapons, stylized South Indian iconographic faces, dramatic posture and gesture.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a narrow Himalayan-like ridge rendered with delicate brushwork; the sinner small against vast cliffs; cool grays and muted ochres; lyrical but ominous landscape, thin winding path, attendants with refined yet stern faces; minimal sky wash to emphasize heat and exposure.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and flat natural pigments; the mountain rendered as patterned ochre planes; yamakiṅkaras in strong red/yellow/green costume blocks; expressive wide eyes; the sinner’s emaciation stylized; temple-wall aesthetic with moral clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: transform the scene into a didactic border-panel—arid rocky motifs and thorny vines framing a central path; deep indigo sky replaced by pale parchment ground; intricate floral borders ironically sparse; attendants stylized, with lotus motifs withheld to emphasize absence of grace; gold detailing on weapons and borders."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["dry wind","distant thunderless rumble","footsteps on gravel","occasional whip-crack (implied)","tense silence"]}

Sandhi Resolution Notes: पर्वतेष्वेव = पर्वतेषु + एव; छायाहीनेषु (समास); क्षुधातृष्णाप्रपीडितः (समास)

FAQs

It describes a wrong-minded person being driven along a harsh route in rugged mountains without shade, suffering intensely from hunger and thirst—an image often used to convey the felt reality of karmic distress.

While it uses geographical imagery (mountains, difficult terrain, lack of shade), the emphasis is ethical: the hardship functions as a consequence and warning connected to wrongful disposition (durmati).

A corrupt or misguided mindset leads one into painful conditions; the verse implies that inner moral error culminates in outer suffering, urging correction of conduct and intention.