Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Dharma as the Cause of Prosperity and the Signs of a Righteous Death

मातरं पश्यते पुण्यं पितरं च नरोत्तमः । भ्रातरं श्रेयसा युक्तमन्यं स्वजनबांधवम्

mātaraṃ paśyate puṇyaṃ pitaraṃ ca narottamaḥ | bhrātaraṃ śreyasā yuktamanyaṃ svajanabāṃdhavam

Jener Beste der Menschen erblickt seine tugendhafte Mutter und seinen Vater, ebenso einen Bruder, der mit glückverheißendem Geschick begabt ist, und andere Verwandte und Angehörige.

mātarammother
mātaram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmātṛ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
paśyatesees
paśyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
puṇyammeritorious, blessed
puṇyam:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (mātaram/pitaram/bhrātaram इत्यादीनाम्)
pitaramfather
pitaram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
narottamaḥthe best of men
narottamaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक) + uttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—कर्मधारयः: नराणाम् उत्तमः
bhrātarambrother
bhrātaram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhrātṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
śreyasāwith welfare/auspiciousness
śreyasā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootśreyas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
yuktamendowed, joined
yuktam:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootyuj (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (bhrātaram)
anyamother
anyam:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (svajana-bāndhavam)
svajana-bāndhavama kinsman among one’s own people
svajana-bāndhavam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + jana (प्रातिपदिक) + bāndhava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (षष्ठी-तत्पुरुष): स्वजनानां बान्धवः

Unspecified (verse excerpt; speaker not identifiable from single shloka alone)

Concept: Righteous living yields auspicious post-death experiences, including the vision of virtuous kin—implying continuity of merit and relational harmony beyond death.

Application: Honor parents, support siblings, and cultivate virtue in family life; perform śrāddha and charity with devotion, reducing conflict and increasing harmony.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A luminous threshold scene: the departing righteous soul stands in a gentle, radiant corridor between worlds, where his virtuous mother and father appear with calm smiles, and a fortunate brother approaches bearing auspicious symbols. Other relatives stand behind like a soft constellation, their forms made of light and memory, conveying reunion without worldly grasping.","primary_figures":["a departing righteous soul (naroत्तama)","virtuous mother","father","auspicious brother","other kinsmen (subtle)"],"setting":"An ethereal ‘between-worlds’ pavilion with lotus-like clouds, faint mandala patterns, and a distant celestial garden.","lighting_mood":"divine radiance—soft, enveloping, non-dramatic","color_palette":["pearl white","lotus pink","pale gold","sky blue","lavender"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: celestial reunion tableau with gold leaf radiance; mother and father seated on a lotus-throne-like cloud, the righteous soul offering añjali; rich reds and greens in garments, gem-studded borders, ornate halo-work emphasizing puṇya-born vision.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate, lyrical afterlife garden with fine floral detail; family figures rendered with refined expressions, cool pastel sky, subtle mandala cloud forms, gentle narrative intimacy.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined figures in a stylized celestial pavilion; large expressive eyes, flat yet vibrant color fields, symbolic lotus-cloud motifs, sacred calm conveyed through symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lotus-filled celestial backdrop with ornate floral borders; central reunion group framed by patterned arches, peacocks at corners, deep blue ground with gold highlights, devotional serenity rather than courtly grandeur."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["soft drone (tanpura)","distant temple bell","gentle wind","faint choral hum","silence after cadence"]}

Sandhi Resolution Notes: yuktamanyaṃ = yuktam anyam; svajanabāṃdhavam = svajana-bāndhavam.

FAQs

It describes an exemplary person as one who beholds (encounters/recognizes) their mother, father, brother, and other kin as virtuous and auspicious—highlighting family bonds framed through dharma and merit (puṇya/śreyas).

Puṇya conveys moral merit/virtue, while śreyas indicates auspicious welfare or the higher good; together they present family relations in an ethical-spiritual light rather than merely social connection.

No. This shloka focuses on family relations and moral valuation, without naming deities, tīrthas, or mythic locations.