Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

The Integrated Dharma-Discipline: Celibacy, Austerity, Charity, Observances, Forgiveness, Purity, Non-violence, Peace, Non-stealing, Self-restraint, and Guru-service

भूतवैरं विसृज्यैव मन एवं प्रकारयेत् । एवं शांतिः समाख्याता अस्तेयं तु वदाम्यहम्

bhūtavairaṃ visṛjyaiva mana evaṃ prakārayet | evaṃ śāṃtiḥ samākhyātā asteyaṃ tu vadāmyaham

Indem man jede Feindschaft gegenüber den Wesen aufgibt, soll man den Geist auf diese Weise schulen. So ist Frieden erklärt; nun will ich vom Nichtstehlen (Asteya) sprechen.

भूतवैरम्enmity toward beings
भूतवैरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक) + वैर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (भूतेषु वैरम्/भूतानां वैरम्), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
विसृज्यhaving abandoned
विसृज्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootवि + सृज् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव-कृदन्त (gerund), ‘having abandoned/let go’
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात
मनःmind
मनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (thus/in this manner)
प्रकारयेत्should make/shape (it)
प्रकारयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + कृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; causative sense possible by context ‘should make/arrange’
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय
शान्तिःpeace
शान्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशान्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
समाख्याताhas been explained
समाख्याता:
Kriya (Predicative/विधेय)
TypeVerb
Rootसम् + आ + ख्या (धातु) + क्त (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकाले क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘has been described’
अस्तेयम्non-stealing
अस्तेयम्:
Karma (Topic/Object/विषय)
TypeNoun
Rootअस्तेय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘non-stealing’
तुbut; and
तु:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वय-निपात (but/and then)
वदामिI say
वदामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलट् (present), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन

Unspecified (didactic narrator in Bhūmi-khaṇḍa context)

Concept: Peace is the abandonment of hostility toward all beings and the deliberate training of the mind; from this foundation, the teaching proceeds to asteya.

Application: Practice ‘vaira-audit’: identify one relationship where subtle hostility persists; replace one reactive habit with a peace-action (listening, apology, restraint). Train the mind with a short daily sankalpa: ‘May I be free of enmity toward beings.’

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"Two former rivals stand before a small village shrine, lowering their weapons and offering each other water in reconciliation. A teacher figure gestures toward their hearts, indicating that peace is mind-training and the release of bhūta-vaira; animals nearby remain calm, mirroring the restored harmony.","primary_figures":["two reconciled householders/warriors","a dharma-teacher (sage or elder)","village shrine deity symbol (Viṣṇu emblem or generic dharma-stambha)"],"setting":"village crossroads near a small shrine and sacred tree; earthen path, simple lamps, a water pot used for offering","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["warm amber","clay brown","leaf green","crimson accent","soft white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: reconciliation scene before a small Viṣṇu shrine with gold-leaf arch; figures adorned in traditional attire, hands exchanging a copper lota of water; rich reds/greens, gold leaf emphasizing the shrine and halos, ornate border with floral motifs symbolizing peace.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: gentle narrative tableau at a village shrine; delicate faces showing softened expressions, subtle gestures of apology; muted earth tones with cool greens, fine linework, lyrical trees and distant hills.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; expressive eyes and clear hand gestures of renunciation of enmity; warm palette with stylized shrine lamp flames; symmetrical composition emphasizing restored order.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate floral border; central vignette of two figures offering water and bowing, with peacocks and cows as symbols of harmony; deep blue background with gold highlights, lotus motifs suggesting inner peace blooming."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft handbell","murmur of a small crowd (faint)","lamp crackle","evening insects","brief silence after ‘asteya’ transition"]}

Sandhi Resolution Notes: विसृज्यैव = विसृज्य + एव. वदाम्यहम् = वदामि + अहम् (इ + अ → य).

FAQs

It states that peace arises when one abandons hostility toward all beings and disciplines the mind accordingly.

After defining peace through non-hostility and mental training, it transitions to the next ethical restraint: asteya (non-stealing), implying a structured teaching of virtues.

Renounce enmity toward any living being and cultivate a mind trained in that non-hostile attitude; this is presented as the essence of peace.