Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

The Integrated Dharma-Discipline: Celibacy, Austerity, Charity, Observances, Forgiveness, Purity, Non-violence, Peace, Non-stealing, Self-restraint, and Guru-service

प्रकुर्यान्मानुषो भूत्वा स देवो नात्र संशयः । नियमं च प्रवक्ष्यामि धर्मसाधनमुत्तमम्

prakuryānmānuṣo bhūtvā sa devo nātra saṃśayaḥ | niyamaṃ ca pravakṣyāmi dharmasādhanamuttamam

Wer dies, nachdem er als Mensch geboren ist, vollzieht, wird göttlich—daran besteht kein Zweifel. Nun will ich den Niyama verkünden, die höchste Disziplin zur Verwirklichung des Dharma.

prakuryātshould do/should perform
prakuryāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√kṛ (धातु)
FormVidhiliṅ lakāra (optative/विधिलिङ्), Prathama puruṣa (3rd/प्रथम), Ekavacana (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
mānuṣaḥa human
mānuṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmānuṣa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā vibhakti (1st/प्रथमा), Ekavacana (एकवचन)
bhūtvāhaving become
bhūtvā:
Kriyā (क्रिया; pūrvakriyā)
TypeVerb
Root√bhū (धातु) + tvā (क्त्वा)
FormAbsolutive/gerund (क्त्वान्त), 'having become' (पूर्वक्रिया)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana; demonstrative pronoun
devaḥa god/divine (one)
devaḥ:
Pradhāna-nāma (प्रधाननाम; predicate nominative)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana
nanot/no
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormAvyaya; negation particle (निषेध निपात)
atrahere/in this matter
atra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
FormAvyaya; adverb of place (देशवाचक)
saṃśayaḥdoubt
saṃśayaḥ:
Karta (कर्ता; in 'na ... saṃśayaḥ' = 'there is no doubt')
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana
niyamamrule/discipline
niyamam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootniyama (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā (2nd), Ekavacana
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connecting)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction
pravakṣyāmiI shall explain
pravakṣyāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√vac (धातु)
FormLuṭ lakāra (periphrastic future/लुट्), Uttama puruṣa (1st/उत्तम), Ekavacana (एकवचन), Parasmaipada
dharma-sādhanammeans of dharma
dharma-sādhanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक) + sādhana (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Dvitīyā (2nd), Ekavacana; ṣaṣṭhī-tatpuruṣa: 'dharmasya sādhanam'
uttamamsupreme/excellent
uttamam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Dvitīyā (2nd), Ekavacana; viśeṣaṇa to dharmasādhanam

Unspecified (narrator/teacher voice within Bhūmi-khaṇḍa context)

Concept: Human life is the gateway to divinization through disciplined practice; niyama is declared the supreme instrument of dharma-siddhi.

Application: Choose 3–5 niyamas and keep them daily (truthful speech, non-deceit, fixed charity, scripture reading, restraint in consumption, regular worship). Track consistency like a vrata calendar.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A teacher-sage stands before a seated listener, raising a hand in instruction as a luminous path unfurls from a human figure toward a subtle divine silhouette. Symbols of niyama—water pot, prayer beads, scripture, and a simple food bowl—float like emblems of disciplined living, suggesting transformation from human to godlike virtue.","primary_figures":["teaching sage (Pulastya-like)","listener (Bhishma-like)","human aspirant figure","subtle Vishnu radiance (abstract aura)"],"setting":"forest hermitage classroom with kusa grass seats, sacred fire, manuscripts, calm trees","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["saffron","forest green","smoke gray","radiant gold","deep blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: sage instructing a noble listener in an ashram; gold leaf radiance forming a path from a human figure to a divine aura; niyama symbols (japa mala, scripture, kamandalu, simple bowl) rendered with ornate detail; rich reds and greens, temple-like framing, gem-studded accents emphasizing certainty ('no doubt').","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene Himalayan hermitage—sage teaching under a tree, listener attentive; a poetic, translucent pathway of light rising upward to a faint divine form; cool mountain palette, delicate lines, refined expressions, lyrical naturalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines—central sage with raised teaching gesture, listener seated; stylized emblems of discipline around them; saturated pigments with a strong gold-yellow aura indicating divinization through niyama.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central teaching scene framed by lotus and floral borders; Vaishnava symbols (conch, discus motifs) integrated into the border; deep blue ground with gold filigree; peacocks and sacred trees witnessing the declaration of niyama as supreme dharma-sadhana."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","firm temple bell","crackling sacred fire","forest hush"]}

Sandhi Resolution Notes: prakuryānmānuṣaḥ = prakuryāt + mānuṣaḥ; nātra = na + atra; dharmasādhanamuttamam = dharmasādhanam + uttamam

FAQs

It teaches that disciplined human effort in dharma elevates a person to a divine state, and it introduces niyama (religious/ethical observance) as the best instrument for attaining righteousness.

Niyama is presented as dharma-sādhana—an effective, even supreme, practical method for establishing and accomplishing dharma rather than a merely theoretical ideal.

Human life is portrayed as an opportunity with responsibility: by intentionally practicing discipline and right conduct, one refines character and becomes worthy of a higher, ‘divine’ mode of being.