Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 44

Vena Episode Conclusion: Pṛthu’s Merit and the Greatness of Hearing the Padma Purāṇa in Kali-yuga

कलौ युगे पठिष्यंति मानवा विष्णुतत्पराः । एकोर्थश्चैकभावश्च चतुर्ष्वपि प्रवर्तितः

kalau yuge paṭhiṣyaṃti mānavā viṣṇutatparāḥ | ekorthaścaikabhāvaśca caturṣvapi pravartitaḥ

Im Kali-Zeitalter werden die Menschen, Viṣṇu ergeben, diese Lehren rezitieren. Ein und derselbe Sinn und eine einzige Absicht sind in allen vier Veden dargelegt.

kalauin Kali (age)
kalau:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkali (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; कालवाचक-अधिकरण
yugein the yuga
yuge:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootyuga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; ‘कलौ’ इत्यस्य विशेषणवत्/समनाधिकरण
paṭhiṣyantiwill recite/read
paṭhiṣyanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√paṭh (धातु)
Formलृट्-लकार (Future/भविष्यत्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
mānavāḥpeople/humans
mānavāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmānava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
viṣṇutatparāḥdevoted to Viṣṇu
viṣṇutatparāḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक) + tatpara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (viṣṇau tatparāḥ = devoted to Viṣṇu)
ekaḥone
ekaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; ‘arthaḥ’ इत्यस्य विशेषणम्
arthaḥmeaning/purport
arthaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootartha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
caand
ca:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
ekaḥone
ekaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; ‘bhāvaḥ’ इत्यस्य विशेषणम्
bhāvaḥintent/attitude
bhāvaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
caand
ca:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
caturṣuin the four (yugas)
caturṣu:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootcatur (प्रातिपदिक)
Formसङ्ख्याशब्दः, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन; ‘(yugeṣu)’ इत्यर्थे (in the four [yugas])
apialso/even
api:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (inclusion/emphasis particle)
pravartitaḥhas been established/put forth
pravartitaḥ:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + √vṛt (धातु) + kta (क्त)
Formकृदन्त (भूतकर्मणि/कर्मणि क्त-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; ‘established/set in motion’

Unknown (not specified in the provided excerpt; commonly within Bhūmi-khaṇḍa dialogues such verses occur in narration to a listener such as Bhīṣma)

Concept: In Kali-yuga, Viṣṇu-devotees will sustain dharma through recitation; the four Vedas ultimately convey a single purport—supporting a unifying, Viṣṇu-centered hermeneutic.

Application: Choose one steady daily practice—recitation, japa, or listening—anchored in Viṣṇu-bhakti; avoid sectarian fragmentation by seeking the shared ethical and theistic core across scriptures.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A Kali-yuga village at twilight: devotees gather in a simple courtyard, reciting from a manuscript while a small Viṣṇu shrine glows with oil lamps. Above them, four translucent Vedic streams—Ṛg, Yajur, Sāma, Atharva—flow like ribbons of light and merge into a single luminous syllable that rests at Hari’s feet.","primary_figures":["Viṣṇu (as shrine deity)","Kali-yuga devotees (men and women)","a reciter/ācārya holding a manuscript"],"setting":"Earthly courtyard-temple with tulasī planter nearby (as a contextual motif even if not named), lamps, and a night sky where Vedic light-streams converge.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["indigo night","lamp gold","saffron","copper brown","turquoise"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central Viṣṇu idol in a small sanctum with heavy gold leaf arch; devotees seated with manuscript; four Veda-scroll motifs as gold-embossed ribbons converging into a single radiant emblem above, rich reds/greens, ornate borders, and jewel-like lamp flames.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: twilight courtyard with delicate trees and distant hills; devotees in soft textiles, a teacher reciting; ethereal Vedic ribbons in pale blues and whites merging into one glow near Viṣṇu’s shrine; refined faces and lyrical calm.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized village-temple scene with bold outlines; Viṣṇu in sanctum, devotees in rhythmic rows; four script-bands merging overhead; warm pigments and symmetrical composition like a temple wall panel.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Krishna/Vishnu-centered shrine with deep blue background; ornate floral borders; devotees singing; four Veda motifs as decorative bands converging into a central lotus medallion at the deity’s feet, intricate gold and white detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["hand cymbals (kartal)","mridanga (soft)","temple bells","night insects","conch shell (opening)"]}

Sandhi Resolution Notes: ekorthaḥ = ekaḥ + arthaḥ; caikabhāvaḥ = ca + ekaḥ + bhāvaḥ; caturṣvapi = caturṣu + api; paṭhiṣyaṃti (पठिष्यंति) = paṭhiṣyanti (अनुस्वार-लेखनभेद)।

V
Vishnu
K
Kali Yuga
F
Four Vedas

FAQs

It asserts that the four Vedas ultimately convey a unified meaning and intention—despite differences in expression, their core purport is one.

By highlighting “viṣṇu-tatparāḥ” (those intent on Viṣṇu) as the ones who will study/recite, it frames Viṣṇu-devotion as the defining spiritual orientation for Kali Yuga practitioners.

Rather than arguing over sectarian or textual differences, one should seek the shared essence of scripture and align practice with a single-hearted devotional intent.