Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

The Episode of Vena: Pṛthu’s Counsel, Royal Proclamation, and Brahmā’s Boon

कुरु राज्यं महाराज भुंक्ष्व भोगान्मनोनुगान् । दिव्यान्वा मानुषान्पुण्यान्यज्ञैर्यज जनार्दनम्

kuru rājyaṃ mahārāja bhuṃkṣva bhogānmanonugān | divyānvā mānuṣānpuṇyānyajñairyaja janārdanam

Regiere dein Reich, o großer König, und genieße die Freuden, nach denen dein Herz verlangt—seien sie himmlisch oder menschlich, doch verdienstvoll. Verehre Janārdana (Viṣṇu) durch Opferhandlungen (yajñas).

kurudo; perform; rule
kuru:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपदी
rājyamkingdom; rule
rājyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootrājya (राज्य प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (2nd case/Accusative), एकवचन (Singular)
mahārājaO great king
mahārāja:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā-rāja (महा + राजन् प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular)
bhuṃkṣvaenjoy; partake
bhuṃkṣva:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhuj (भुज् धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपदी
bhogānenjoyments; pleasures
bhogān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhoga (भोग प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd case/Accusative), बहुवचन (Plural)
manonugānagreeable to the mind; as desired
manonugān:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootmanas-anuga (मनस् + अनुग प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd case), बहुवचन (Plural); विशेषण (qualifying bhogān)
divyāndivine
divyān:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootdivya (दिव्य प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd case), बहुवचन (Plural); विशेषण (qualifying bhogān)
or
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (वा अव्यय)
Formअव्यय (Indeclinable), विकल्पार्थक (disjunctive particle: or)
mānuṣānhuman
mānuṣān:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootmānuṣa (मानुष प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd case), बहुवचन (Plural); विशेषण (qualifying bhogān)
puṇyānmeritorious; auspicious
puṇyān:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootpuṇya (पुण्य प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd case), बहुवचन (Plural); विशेषण (qualifying bhogān)
yajñaiḥby sacrifices
yajñaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootyajña (यज्ञ प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (3rd case/Instrumental), बहुवचन (Plural)
yajaworship; sacrifice to
yaja:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootyaj (यज् धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपदी
janārdanamJanārdana (Viṣṇu)
janārdanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootjanārdana (जनार्दन प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd case/Accusative), एकवचन (Singular)

Unspecified (a counselor/sage addressing a king)

Concept: Worldly enjoyment is not condemned when made puṇya through dharmic rule and dedication to Viṣṇu; worship of Janārdana via yajña integrates artha-kāma with dharma.

Application: Pursue prosperity ethically: govern/lead responsibly, enjoy without harm, and regularly dedicate time/resources to worship, charity, and service.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A wise counselor addresses the king on a terrace overlooking fertile fields and a bustling, orderly city. In the foreground, a small sacrificial altar burns steadily, and above it a subtle vision of Janārdana appears—four-armed, serene—signaling that governance and enjoyment are sanctified when offered to Viṣṇu.","primary_figures":["the king (mahārāja)","counselor/sage","Janārdana (visionary presence)","citizens/attendants (optional)"],"setting":"palace terrace with view of kingdom; nearby yajña altar with offerings","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["harvest gold","peacock blue","lotus pink","white ash","verdant green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: king with regal ornaments listening to a sage; a glowing yajña-kuṇḍa in front; above, Janārdana with conch and discus in a gold leaf halo; rich reds/greens, gem-studded jewelry, ornate palace arch framing the scene, symbolic fields and city rendered in stylized bands.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical landscape—terraced palace, distant riverless plains, tiny city details; sage instructing the king beside a modest fire altar; a soft, translucent Viṣṇu vision in the sky; cool blues and greens with warm gold highlights, refined faces and gentle gestures.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines—Janārdana in deep blue above, king and sage below with ritual fire; strong red/yellow/green palette, decorative lotus borders, temple-wall composition with stacked registers (heavenly and earthly).","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Janārdana centered within a lotus mandala; below, the king’s yajña and orderly kingdom framed by intricate floral borders, peacocks and cows as prosperity symbols; deep blues and gold, dense ornamentation, devotional ambience."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["steady fire crackle","soft conch in distance","temple bells","morning birds"]}

Sandhi Resolution Notes: bhogān+manonugān→bhogānmanonugān; divyān+vā→divyānvā; mānuṣān+puṇyān→mānuṣānpuṇyān; yajñaiḥ+yaja→yajñairyaja.

J
Janārdana (Viṣṇu)

FAQs

Yes—so long as they are pursued within dharma (“puṇyān”) and integrated with devotion, here expressed as worship of Janārdana through yajña.

Yajña (sacrificial worship) is presented as the means to honor Janārdana (Viṣṇu), linking royal life and prosperity to devotional duty.

A king should govern responsibly and align prosperity and personal enjoyment with righteous conduct and reverence for Viṣṇu.