Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

The Kāmodā Episode: Ocean-Churning Maiden, Tulasī Identity, and the Merit of Proper Flower-Offerings

तेन पूजाप्रदानेन तुष्टो दास्यति मे फलम् । ईश्वरः सर्वभूतेशः शंकरो लोकभावनः

tena pūjāpradānena tuṣṭo dāsyati me phalam | īśvaraḥ sarvabhūteśaḥ śaṃkaro lokabhāvanaḥ

Durch jene Darbringung der Verehrung erfreut, wird der Herr mir die Frucht gewähren. Er ist Śaṅkara, der Gebieter aller Wesen und Wohltäter der Welten.

तेनby that
तेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसक/पुं, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (instr. sg.)
पूजा-प्रदानेनby the offering of worship
पूजा-प्रदानेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक) + प्रदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पूजायाः प्रदानम् = offering of worship)
तुष्टःsatisfied
तुष्टः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootतुष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक; √तुष्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) ‘satisfied’
दास्यतिwill give
दास्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलृट्-लकार (Future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मेto me
मे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-विभक्ति, एकवचन (dat. sg.)
फलम्fruit / result
फलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
ईश्वरःthe Lord
ईश्वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सर्व-भूत-ईशःlord of all beings
सर्व-भूत-ईशः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + भूत (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सर्वेषां भूतानाम् ईशः)
शंकरःŚaṅkara
शंकरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
लोक-भावनःnurturer of the world
लोक-भावनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक) + भावन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (लोकस्य भावनः = sustainer/nurturer of the world)

Unspecified (context-dependent narrator/speaker within Bhūmi-khaṇḍa 119)

Concept: Sincere worship and offering (pūjā-pradāna) yields fruit by the Lord’s grace; phala is granted by the sovereign of beings, not merely by mechanical ritual.

Application: Offer worship with integrity and generosity; treat results as grace rather than entitlement; cultivate humility in success and patience in delay.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A quiet shrine scene where a devotee offers flowers and water at a liṅga, while Śaṅkara appears subtly in a halo of ash-white radiance, blessing the act. The atmosphere emphasizes the moment of inner certainty—phala descending as grace rather than spectacle.","primary_figures":["Śaṅkara (Śiva)","a humble devotee","attendant gaṇas (subtle, in background)"],"setting":"Stone temple sanctum with a liṅga, bilva leaves, brass lamps, and a small offering tray; faint incense smoke curling upward.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["ash white","deep vermilion","lamp-gold","basalt gray","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Śaṅkara as the benevolent lord behind a central liṅga, right hand in abhaya-mudrā, devotee offering flowers at the base; heavy gold leaf halo, rich red-green borders, gem-studded ornaments, glowing brass lamps, traditional South Indian iconography with ornate arch (prabhāvali).","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate temple interior with delicate lines; Śaṅkara’s calm face and soft ash-tones, devotee kneeling with a flower plate; lyrical incense haze, minimal gold, refined facial features, gentle chiaroscuro and patterned textiles.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, Śaṅkara with serene wide eyes and crescent moon, liṅga centered with bilva leaves; warm red-yellow-green pigments, temple wall aesthetic, stylized lamp flames and rhythmic decorative motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional offering scene framed by lotus and floral borders; central liṅga with garlands, attendants and lamps symmetrically arranged; deep indigo background with gold highlights, intricate vine work and auspicious motifs."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","soft mridanga pulse","incense crackle","conch shell (distant)","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: पूजाप्रदानेन = पूजा + प्रदानेन; सर्वभूतेशः = सर्व + भूत + ईशः (स्वर-सन्धि/समास); शंकरो = शंकरः (विसर्ग-लोपः पदान्ते)

Ī
Īśvara
Ś
Śaṅkara (Śiva)

FAQs

It presents pūjā as an intentional offering whose result (phala) is granted by the deity when the worship is accepted and the Lord is pleased.

These epithets refer to Śaṅkara (Śiva): ruler of all beings (sarvabhūteśa) and benefactor/sustainer of the worlds (lokabhāvana).

The verse implies responsibility and sincerity in religious acts: offerings and devotion are meaningful actions with consequences, encouraging disciplined, reverent practice rather than neglect or hypocrisy.