Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Prologue to the Suvrata Narrative: Revā (Narmadā) and Vāmana-tīrtha; Greed, Anxiety, and the Ethics of Trust

तादृशं तस्य सौहृद्यात्पुत्रो भूत्वा महागुणैः । अल्पायुषस्तथा भूत्वा मरणं चोपगच्छति

tādṛśaṃ tasya sauhṛdyātputro bhūtvā mahāguṇaiḥ | alpāyuṣastathā bhūtvā maraṇaṃ copagacchati

Durch eine solche herzliche Zuneigung zu ihm wird man als sein Sohn geboren, mit großen Tugenden begabt; doch wird das Leben kurz, und man geht dem Tod entgegen.

तादृशम्such, of that kind
तादृशम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roottādṛśa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम
सौहृद्यात्from friendship/affection
सौहृद्यात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootsauhṛdya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन
पुत्रःa son
पुत्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Kriya (क्रिया-अनुबन्ध)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव (indeclinable verbal), पूर्वकाल (having become)
महागुणैःwith great virtues
महागुणैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootmahā-guṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; कर्मधारयः (महान्तः गुणाः)
अल्पायुषःshort-lived
अल्पायुषः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootalpa-āyus (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; कर्मधारयः (अल्पम् आयुः यस्य)
तथाthus
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (thus/so)
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Kriya (क्रिया-अनुबन्ध)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वकाल
मरणम्death
मरणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmaraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
उपगच्छतिapproaches, meets
उपगच्छति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootupa-√gam (धातु)
Formलट् (present indicative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Unspecified (context-dependent within Bhūmi-khaṇḍa dialogue frame)

Concept: Affection and relational karma can propel rebirth into intimate roles (e.g., as a son), even with virtues—yet impermanence (alpa-āyus) and death still follow; attachment without dharma leads to recurring sorrow.

Application: Love family deeply but without possessiveness; cultivate remembrance of Vishnu and ethical clarity so relationships don’t become instruments of exploitation or grief.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A luminous child, haloed by virtue, is shown as a son in a household—yet a faint shadow of Yama’s noose and wilting flowers hints at short life. The parents’ affectionate gaze is tender, while the background subtly depicts the turning wheel of births, suggesting karmic recurrence beneath domestic sweetness.","primary_figures":["virtuous child (son)","parents","symbolic Yama or Kāla (subtle, in background)","a sage narrator (optional)"],"setting":"a home shrine room with a small Vishnu lamp, family courtyard, and symbolic wheel motif in the sky","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["lotus pink","pale gold","turquoise","soft brown","shadow violet"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a virtuous child seated near a household shrine, parents offering affection, gold leaf halo and ornaments, a subtle Kāla/Yama emblem in the upper corner, rich reds and greens, ornate arch framing the scene to convey karmic grandeur within domestic life.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: tender family scene with delicate lines, dawn light, refined faces, a faint symbolic noose in the clouds, cool mountain-like palette accents, lyrical naturalism emphasizing impermanence through wilting blossoms.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, expressive eyes—child with auspicious marks, parents in devotional posture, background band showing a stylized wheel of saṃsāra and a small Yama motif, traditional pigment palette with narrative registers.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: domestic devotion framed by lotus borders, symbolic wheel and fading garlands, deep blues and gold, floral motifs transitioning from bloom to wilt to signify alpa-āyus, symmetrical composition with devotional undertone."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft tanpura drone","distant birds at dawn","gentle bell","quiet breathing pauses"]}

Sandhi Resolution Notes: सौहृद्यात् + पुत्रः → सौहृद्यात्पुत्रः; मरणम् + च → मरणं च; च + उपगच्छति → चोपगच्छति

FAQs

It links strong affection (sauhṛdya) with rebirth into a close familial bond (as a son), while reminding that even a virtuous life may be short and end in death.

No. It emphasizes that virtue and lifespan are not always proportionate; moral excellence can coexist with impermanence, underscoring the inevitability of death.

It reflects a Purāṇic theme: specific emotional bonds and dispositions can shape future births and relationships, while other karmic factors may determine longevity and the timing of death.