The Aśokasundarī–Nahuṣa Episode: Demon Stratagems, Protection by Merit, and Lineage Prophecy
इतो गच्छ दुराचार यदि जीवितुमिच्छसि । अन्यथा त्वामहं शप्स्ये पुनरेव न संशयः
ito gaccha durācāra yadi jīvitumicchasi | anyathā tvāmahaṃ śapsye punareva na saṃśayaḥ
Geh fort von hier, du Übeltäter, wenn du leben willst; sonst werde ich dich—abermals—verfluchen, daran besteht kein Zweifel.
Unspecified (context-dependent admonisher within Bhūmi-khaṇḍa narrative)
Concept: Dharma sometimes speaks as firm command: remove adharma from sacred space; the power of śāpa is a dharmic instrument when grounded in satya and tapas.
Application: Set clear boundaries with harmful people; use firm, truthful speech and consequences rather than enabling wrongdoing.
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: raudra
Visual Art Cues: {"scene_description":"At the threshold of a sanctified chamber, the tapasvini stands with an outstretched palm, commanding the wicked one to depart. Behind her, a lamp and altar glow steadily; before her, the dānava recoils as if struck by invisible syllables—mantra-like, sharp, and final.","primary_figures":["tapasvini woman (admonisher)","dānava (wicked one)"],"setting":"threshold between sanctum and dark corridor; protective liminal space","lighting_mood":"lamp-lit foreground against a shadowed background","color_palette":["golden amber","deep umber","crimson","dark emerald","chalk white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: the woman at a doorway under a gold-leaf arch, hand raised in commanding gesture, sacred lamp and altar behind; the dānava stepping back into darkness, ornate jewelry catching minimal light; rich reds/greens with embossed gold emphasizing the authority of dharmic speech.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a liminal doorway scene with delicate architecture, the woman’s gesture crisp and composed, the dānava half-turned in retreat; cool shadow gradients, refined faces, subtle depiction of ‘spoken curse’ as thin white-gold script lines in the air.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined figures, the woman’s commanding stance central, stylized doorway and lamp motifs; strong red/yellow/green palette, rhythmic composition showing the dānava pushed outward by the force of words.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: threshold framed by lotus and protective mandala borders; the woman as central guardian figure, the dānava moving toward a border of thorny vines; deep blues and gold, intricate floral patterns, symbolic script-like motifs representing śāpa."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["single conch blast","firm bell strike","footsteps retreating","lamp flame and silence"]}
Sandhi Resolution Notes: जीवितुमिच्छसि = जीवितुम् + इच्छसि; त्वामहं = त्वाम् + अहम्; पुनरेव = पुनः + एव
It delivers a moral warning: abandon wicked conduct and leave immediately, or face the consequence of a curse.
Yes. It underscores accountability: adharmic behavior leads to swift spiritual and social consequences, symbolized here by a curse.
The speaker is not identifiable from the single verse alone; in the Padma Purana it would depend on the surrounding narrative in Bhūmi-khaṇḍa, Adhyaya 109.