Previous Verse
Next Verse

Shloka 58

The Birth and Preservation of Nahuṣa

Guru-tīrtha Greatness within the Vena Episode

नहुषेत्येव ते नाम ख्यातं लोके भविष्यति । हुषितो नैव तेनापि बालभावैर्नराधिप

nahuṣetyeva te nāma khyātaṃ loke bhaviṣyati | huṣito naiva tenāpi bālabhāvairnarādhipa

„Nahuṣa“ — so wahrlich wird dein Name in der Welt berühmt werden. Doch, o Herr der Menschen, selbst dadurch wirst du nicht wirklich zufrieden sein, denn kindliche Neigungen werden fortbestehen.

नहुषO Nahuṣa
नहुष:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनहुष (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन (8/सम्बोधन), एकवचन; पुंलिङ्ग (Masculine Vocative Singular)
इतिthus
इति:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/इत्यर्थक अव्यय (quotative particle)
एवindeed/only
एव:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक अव्यय (emphatic particle)
तेyour
ते:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6/षष्ठी), एकवचन; सर्वनाम (Genitive Singular of 'you')
नामname
नाम:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा (1/प्रथमा), एकवचन (Neuter Nominative Singular)
ख्यातम्known/famed
ख्यातम्:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानाधिकरण/विशेषण)
TypeAdjective
Rootख्या (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा (1), एकवचन; विशेषणम् (past passive participle: 'known')
लोकेin the world
लोके:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7/सप्तमी), एकवचन (Locative Singular)
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future); प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
हुषितःdelighted/pleased
हुषितः:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानाधिकरण/विशेषण)
TypeAdjective
Rootहुष् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग; प्रथमा (1), एकवचन; विशेषणम् (past passive participle)
not
:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
एवindeed
एव:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक अव्यय (emphatic particle)
तेनby that/thereby
तेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3/तृतीया), एकवचन; सर्वनाम (Instrumental Singular: 'by that/thereby')
अपिalso/even
अपि:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक अव्यय (also/even)
बालभावैःby childish traits
बालभावैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootबालभाव (प्रातिपदिक: बाल + भाव)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3), बहुवचन (Instrumental Plural); समासः—तत्पुरुष (बालस्य भावः) 'childishness'
नराधिपO king (lord of men)
नराधिप:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनराधिप (प्रातिपदिक: नर + अधिप)
Formसम्बोधन (8), एकवचन; पुंलिङ्ग; समासः—तत्पुरुष (नराणाम् अधिपः) (Vocative Singular)

Unspecified (context required to identify the narrator/dialogue pair)

Concept: Fame and a great name do not guarantee contentment; childish tendencies (bāla-bhāva) can persist unless disciplined by dharma and self-mastery.

Application: Do not equate recognition with maturity; cultivate restraint, humility, and devotion to outgrow impulsive habits.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"Vasiṣṭha leans slightly forward, eyes compassionate yet penetrating, as he pronounces the name ‘Nahuṣa’ like a seed of destiny. Behind the infant’s cradle, faint shadow-forms hint at future pride and restlessness, contrasted by the sage’s steady, cooling presence.","primary_figures":["Vasiṣṭha","infant prince (Nahuṣa)","royal parents","attendant sages"],"setting":"quiet corner of the consecration hall near the cradle, ritual vessels and kusa grass visible, court listening intently","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["pale gold","ash white","indigo","rosewood brown","sage green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vasiṣṭha naming the child, gold-leaf halo and ornate cradle; subtle narrative symbolism—dark translucent aura behind representing bāla-bhāva, balanced by bright gold around the sage; rich maroons and greens, intricate jewelry and textile patterns.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate psychological scene—soft dawn light, delicate expressions; a faint wash of indigo behind the child suggesting future dissatisfaction; minimalistic yet lyrical interior with fine detailing on ritual pots and mats.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: strong outlines and symbolic color blocks—sage in warm yellow-red, the ‘childish disposition’ hinted as a stylized dark cloud motif; decorative borders with mantra-like patterns.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: cradle-centered composition with lotus motifs; the name ‘Nahuṣa’ suggested through ornamental calligraphic patterning; contrasting bands of dark and light petals to symbolize inner unrest vs. sage’s blessing; deep blue and gold dominance."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft drone (tanpura)","single bell strike","gentle hush","distant birds","low mantra undertone"]}

Sandhi Resolution Notes: नहुषेत्येव = नहुष + इति + एव; तेनापि = तेन + अपि; बालभावैर्नराधिप = बालभावैः + नराधिप; नैव = न + एव

N
Nahuṣa

FAQs

Nahuṣa is a well-known royal figure in Purāṇic and Itihāsa narratives, remembered especially in connection with themes of power, pride, and the consequences of misconduct.

It cautions that public fame or a celebrated name does not guarantee inner satisfaction; immaturity of character can prevent genuine contentment even when external recognition is achieved.

It highlights that unresolved immaturity—impulsiveness, vanity, or poor judgment—undermines a ruler’s stability and happiness, regardless of titles or reputation.