Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

The Birth and Preservation of Nahuṣa

Guru-tīrtha Greatness within the Vena Episode

कस्माद्भोक्ष्यति दुष्टात्मा हुंडोऽयं दानवाधमः । येन वै रक्षितो वंशः पूर्वमेव सुकर्मणा

kasmādbhokṣyati duṣṭātmā huṃḍo'yaṃ dānavādhamaḥ | yena vai rakṣito vaṃśaḥ pūrvameva sukarmaṇā

Warum sollte dieser bösartige Huṇḍa – dieser verachtenswerteste der Dānavas – diese Früchte genießen dürfen, wo doch das Geschlecht früher durch rechtschaffene Taten geschützt wurde?

kasmātfrom what reason/why
kasmāt:
Hetu/Apādāna (Cause/Source/अपादान)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम
bhokṣyatiwill eat / will consume
bhokṣyati:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhuj (धातु)
Formलृट् (simple future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
duṣṭātmāthe wicked-souled one
duṣṭātmā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootduṣṭa (√duṣ, क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त) + ātman (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय: ‘दुष्टः आत्मा यस्य/दुष्ट आत्मा’; पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
huṃḍaḥHuṇḍa (name)
huṃḍaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roothuṃḍa (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ayamthis
ayam:
Viśeṣaṇa (Demonstrative/विशेषण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
dānava-adhamaḥthe lowest of demons
dānava-adhamaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdānava (प्रातिपदिक) + adhama (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष: ‘दानवानाम् अधमः’; पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
yenaby whom/whereby
yena:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया, एकवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम
vaiindeed
vai:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक अव्यय
rakṣitaḥprotected
rakṣitaḥ:
Pradhāna-viśeṣaṇa (Predicate/विशेषण)
TypeAdjective
Root√rakṣ (धातु) + kta; rakṣita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त; पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (कर्मणि)
vaṃśaḥlineage
vaṃśaḥ:
Karma (Object in passive/कर्म)
TypeNoun
Rootvaṃśa (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
pūrvamformerly/before
pūrvam:
Kālādhi-kriyāviśeṣaṇa (Temporal adverb/काल)
TypeIndeclinable
Rootpūrva (प्रातिपदिक)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
evaindeed/just
eva:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय
su-karmaṇāby good deeds
su-karmaṇā:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootsu (अव्यय/उपसर्गवत्) + karman (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष/उपपदसमास: ‘सु कर्म’ (good deed); नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन

Unspecified (context required from surrounding verses to identify the dialogue speaker)

Concept: Adharma should not reap the fruits of dharma; enjoyment (bhoga) must align with merit and righteous stewardship of lineage.

Application: Do not reward exploitative behavior; protect institutions/families sustained by virtue; align benefits with responsibility and merit.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A speaker points accusingly toward a menacing Huṇḍa-dānava figure, whose dark armor and harsh features embody adharma. Behind, faint ancestral silhouettes or a symbolic family tree glows with the light of past good deeds, suggesting a lineage once protected by righteousness now threatened by demonic claim.","primary_figures":["Huṇḍa (dānava antagonist)","righteous speaker (unspecified)","symbolic ancestors/lineage spirits (optional)"],"setting":"A contested palace treasury hall or battlefield-adjacent court, with banners torn and a lineage emblem (royal seal) at risk.","lighting_mood":"dramatic chiaroscuro","color_palette":["charcoal black","iron gray","crimson","antique gold","storm blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: fierce dānava Huṇḍa with exaggerated demonic iconography, gold-leaf used not for him but for the glowing lineage emblem and ancestral aura, rich crimson and emerald borders, dramatic court setting with ornate pillars and symbolic royal insignia.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: tense court confrontation, Huṇḍa rendered with dark tones and sharp profile, the speaker in bright dharmic colors, subtle symbolic family tree motif in the background, cool blues and grays with precise detailing.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: powerful demonic figure with bold outlines, intense eyes, red-black palette for adharma, golden-yellow aura for dharma-protected lineage, mural-like symmetry and narrative clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: allegorical composition—dark central antagonist contrasted with a luminous lotus-medallion of lineage merit, ornate floral borders, deep blues and gold, symbolic rather than purely realistic staging."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["war drum","conch blast","thunder rumble","crowd murmur"]}

Sandhi Resolution Notes: कस्माद्भोक्ष्यति→kasmāt + bhokṣyati; हुंडोऽयं→huṃḍaḥ + ayam; दानवाधमः→dānava-adhamaḥ; पूर्वमेव→pūrvam + eva

H
Huṇḍa
D
Dānava
V
vaṃśa (lineage)

FAQs

It questions moral entitlement: a wicked being should not enjoy benefits when the family line was preserved through prior virtuous deeds.

Huṇḍa is presented as a named adversarial figure, condemned as a vile Dānava; the precise identity and narrative role depend on the surrounding chapter context.

It emphasizes that rewards and privileges should align with dharma and merit (sukarma), not be claimed by those of corrupt conduct.