Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

The Birth and Preservation of Nahuṣa

Guru-tīrtha Greatness within the Vena Episode

सर्वलक्षणसंपन्नं देवगर्भोपमं सुतम् । कस्य कस्मात्प्रभक्ष्येत क्षमाहीनः सुनिर्घृणः

sarvalakṣaṇasaṃpannaṃ devagarbhopamaṃ sutam | kasya kasmātprabhakṣyeta kṣamāhīnaḥ sunirghṛṇaḥ

Wer, ohne Nachsicht und völlig unbarmherzig, würde einen solchen Sohn verschlingen — mit allen glückverheißenden Merkmalen versehen und einem göttlichen Kind im Mutterleib gleich? Wessen Kind würde er verschlingen, und aus welchem Grund?

सर्वलक्षणसंपन्नम्endowed with all auspicious marks
सर्वलक्षणसंपन्नम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व + लक्षण + संपन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; विशेषण (Accusative singular neuter adjective qualifying ‘सुतम्’)
देवगर्भोपमम्like a divine embryo
देवगर्भोपमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootदेवगर्भ + उपम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (Accusative singular neuter adjective)
सुतम्son
सुतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Accusative singular)
कस्यof whom
कस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (Genitive singular interrogative pronoun)
कस्मात्from what (cause)
कस्मात्:
Apadana/Hetu (Ablative/Cause)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन (Ablative singular; ‘from/for what reason’)
प्रभक्ष्येतshould devour
प्रभक्ष्येत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + भक्ष् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (3rd sg optative)
क्षमाहीनःdevoid of forgiveness
क्षमाहीनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootक्षमा + हीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (Nominative singular masculine)
सुनिर्घृणःvery cruel/merciless
सुनिर्घृणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसु + निर्घृण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (Nominative singular masculine)

Unspecified (context required to identify the speaker reliably)

Concept: Auspiciousness and innocence (lakṣaṇa-sampatti) demand protection; cruelty toward the blameless is the clearest sign of adharma.

Application: Defend children and dependents; evaluate actions by their impact on the innocent, not by power or appetite.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A compassionate woman gestures toward a radiant infant marked with auspicious signs—soft glow around the child like a ‘deva-garbha’ vision—while confronting a shadowed, hard-faced figure. The contrast between the child’s divine luminosity and the looming threat dramatizes the moral question: who could devour such innocence?","primary_figures":["Compassionate wife","Auspicious infant/son","Threatening husband/figure"],"setting":"inner chamber near a cradle, with protective talismans and auspicious motifs (svastika, lotus) subtly present","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["milk white","lotus gold","saffron","midnight blue","vermillion"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central glowing infant with gold leaf aura, wife in rich red-green silk pleading with open palms, threatening figure in darker hues at the edge, ornate cradle and lotus motifs, heavy gold embellishment and temple-like framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: tender cradle scene with delicate shading, infant luminous with pale gold wash, wife’s face refined and anxious, antagonist rendered in cool dark blues, minimal interior architecture, emotional focus on gesture and gaze.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized infant with bright halo, wife in warm reds/yellows with large expressive eyes, antagonist in green-black tones, bold outlines, floral borders, sacred-symbol motifs emphasizing dharma vs adharma.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: cradle scene framed by lotus vines and peacock-feather borders, infant as a divine focal point with gold highlights, wife’s pleading posture, deep blue background, intricate textile patterns and auspicious symbols."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Todi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell (distant)","heartbeat-like mridang pulse","soft weeping undertone","sudden hush on rhetorical questions"]}

Sandhi Resolution Notes: देवगर्भोपमम् = देवगर्भ + उपमम्; कस्मात्प्रभक्ष्येत = कस्मात् + प्रभक्ष्येत (त् + प्); अन्यत्र स्पष्ट-सन्धि न्यूनम्।

FAQs

It condemns mercilessness and lack of forbearance by portraying the horror of someone “devouring” an innocent, auspicious child, thereby stressing compassion and restraint as core virtues.

“Kṣamā” implies patience, tolerance, and the capacity to refrain from harm; “sunirghṛṇaḥ” describes extreme cruelty or absence of compassion—together marking the moral opposite of dharmic conduct.

The image heightens the sense of sacred innocence and auspiciousness, making any act of harm appear not only violent but profoundly adharma—an offense against what is divinely valued.