Previous Verse
Next Verse

Shloka 85

Aśokasundarī and Huṇḍa: Chastity, Karma, and the Foretold Rise of Nahuṣa

सत्याचारां दमोपेतां नियतां तपसि स्थिताम् । निधनं चेच्छते यो वै स वै मां भोक्तुमिच्छति

satyācārāṃ damopetāṃ niyatāṃ tapasi sthitām | nidhanaṃ cecchate yo vai sa vai māṃ bhoktumicchati

Wer wahrhaft den Tod begehrt, gegründet in wahrhaftigem Wandel, mit Selbstzucht begabt, diszipliniert und standhaft in der Askese (tapas), der, fürwahr, wünscht, an Mir teilzuhaben.

सत्याचाराम्of truthful conduct
सत्याचाराम्:
कर्मविशेषण (Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootसत्याचार (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; Accusative singular (qualifying 'माम्'); समास: सत्य + आचार (कर्मधारय/तत्पुरुष: 'true conduct')
दमोपेताम्endowed with self-control
दमोपेताम्:
कर्मविशेषण (Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootदम + उपेत (प्रातिपदिक; √इ क्त with उप)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; Accusative singular; समास: दम + उपेत (तत्पुरुष: 'endowed with self-control')
नियताम्disciplined/restrained
नियताम्:
कर्मविशेषण (Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootनियत (प्रातिपदिक; √यम् क्त with नि)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; Accusative singular
तपसिin austerity
तपसि:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमीविभक्ति, एकवचन; Locative singular
स्थिताम्abiding (in)
स्थिताम्:
कर्मविशेषण (Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) → स्थित (प्रातिपदिक; क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; Past participle used adjectivally: 'standing/abiding'
निधनम्death/destruction
निधनम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootनिधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; Accusative singular
and
:
सम्बन्ध (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
इच्छतेdesires
इच्छते:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootइष् (धातु) (इच्छायाम्)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
यःwho
यः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; Relative pronoun, nominative singular
वैindeed
वै:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle), emphasis
सःhe
सः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; Demonstrative pronoun, nominative singular
वैindeed
वै:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle), emphasis
माम्me
माम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; Accusative singular
भोक्तुम्to enjoy/consume
भोक्तुम्:
प्रयोजन (Purpose complement)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु) (भोजने) → भोक्तुम्
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), अव्ययभाव; 'to enjoy/consume'
इच्छतिwants
इच्छति:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootइष् (धातु) (इच्छायाम्)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Unclear from the single-verse excerpt (context needed; likely a deity/teacher figure speaking about liberation and discipline).

Concept: One who embraces truthful conduct, self-restraint, discipline, and austerity, and who seeks ‘death’ (as ego-death or fearless renunciation), becomes fit to ‘partake of Me’—attain intimate communion with the Divine.

Application: Adopt daily satya and dama: truthful speech, sensory moderation, consistent practice (niyama), and some austerity (simple living, regulated diet, japa). Reframe fear of death into readiness for surrender and transformation.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A disciplined ascetic sits in unwavering meditation beside a small sacred fire, body calm, eyes half-closed, while a luminous Vishnu-form appears in the inner sky—subtle, compassionate, and near enough to be ‘partaken.’ The scene suggests not violent death but ego-dissolution: the ascetic’s shadow fades as divine radiance fills the space.","primary_figures":["a tapasvin/ascetic","Vishnu (subtle appearing form)","optional: a deer and birds as witnesses of serenity"],"setting":"forest hermitage clearing with kusa grass seat, fire altar, and quiet trees","lighting_mood":"divine radiance at dawn","color_palette":["dawn gold","sandalwood beige","peacock blue","leaf green","soft white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: seated ascetic before a small homa fire, hands in jñāna-mudrā; above, Vishnu in peacock-blue with conch and discus, rendered with heavy gold leaf halo and ornate jewelry; rich red-green background, temple-like framing, gem-studded embellishments emphasizing divine intimacy.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene hermitage with delicate trees and pale dawn sky; ascetic in simple cloth, subtle fire glow; Vishnu appears as a soft cloud-vision with refined features; cool greens and blues, lyrical naturalism and gentle gradients.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined ascetic and Vishnu with characteristic large eyes; flat yet vibrant pigments, red/yellow/green dominance; stylized flames and lotus motifs, temple-wall sacredness and symmetrical composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central meditating ascetic framed by lotus borders; Vishnu’s symbols (conch, discus, lotus) woven into floral patterns; deep indigo ground with gold highlights, peacocks and cows at margins as auspicious witnesses, devotional textile richness."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["tanpura drone","gentle fire crackle","forest birds at dawn","soft bell at cadence"]}

Sandhi Resolution Notes: चेच्छते = च + इच्छते.

FAQs

It highlights satyācāra (truthful/right conduct), dama (self-restraint), niyama (discipline), and steadiness in tapas (austerity) as the key qualities.

It frames “seeking death” as a symbol of complete detachment and readiness to transcend bodily identity, grounded in ethical living and austerity—not as a call to harm oneself.

Ethical integrity (truthful conduct) and inner mastery (self-control and discipline) are presented as prerequisites for the highest spiritual experience—‘partaking of’ the Divine.