The Dialogue between Rukmāṅgada and Dharmāṅgada
पितृमार्गाधिको ह्येष भवतां दर्शितः प्रजाः । ब्रह्मार्पणक्रियायुक्ता भवंतु ज्ञानकोविदाः ॥ ३३ ॥
pitṛmārgādhiko hyeṣa bhavatāṃ darśitaḥ prajāḥ | brahmārpaṇakriyāyuktā bhavaṃtu jñānakovidāḥ || 33 ||
O Weise, dieser erhabene Pfad, der mit den Pitṛs (Ahnenvätern) verbunden ist, wurde von euch dem Volk gezeigt. Mögen sie mit Handlungen erfüllt sein, die als Opfergabe Brahman dargebracht werden, und im wahren Wissen kundig werden.
Narada (addressing the Sanatkumara tradition/sages and speaking for the benefit of people)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It elevates Pitṛ-related duties by insisting they be performed as brahmārpaṇa—actions dedicated to the Supreme—so ritual becomes a means to inner purification and knowledge.
By framing kriyā (ritual duty) as an offering to the Highest (Brahman), it aligns action with surrender; this offering-attitude is the devotional core that sanctifies Pitṛ rites.
It points to correct kriyā-yoga (proper ritual procedure), implying competence in kalpa (ritual manuals) and śikṣā/ucchāra (accurate recitation) so offerings are performed in a disciplined, knowledge-oriented way.