The Dialogue between Rukmāṅgada and Dharmāṅgada
पितुर्वचनमादृत्य सर्वं यः कुरुते गृहे । स याति देव सायुज्यं स्तूयमानो दिवि स्थितैः ॥ १० ॥
piturvacanamādṛtya sarvaṃ yaḥ kurute gṛhe | sa yāti deva sāyujyaṃ stūyamāno divi sthitaiḥ || 10 ||
Wer im Hause das Wort des Vaters ehrfürchtig annimmt und alle seine Weisungen ausführt, erlangt Sāyujya, die Vereinigung mit den Göttern, und wird von den Himmelsbewohnern gepriesen.
Narada (teaching in the Uttara-Bhaga context)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It presents obedience to one’s father—done with reverence in household life—as a direct dharmic cause for attaining deva-sāyujya (divine association/union) and heavenly praise.
It frames devotion as lived reverence expressed through service and obedience (sevā and ādarā), where honoring the father becomes a concrete form of dharma aligned with sacred order, leading to exalted spiritual results.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught here; the practical takeaway is sadācāra—ethical discipline in the gṛhastha-āśrama through respectful adherence to parental instruction.