The Greatness of Haridvāra
Gaṅgādvāra-māhātmya
ते स्युर्देव्याः प्रियतमा भोगमोक्षैकभागिनः । येऽन्येऽपि तत्र स्वान्प्राणांस्त्यजंत्यनशनादिभिः ॥ १४ ॥
te syurdevyāḥ priyatamā bhogamokṣaikabhāginaḥ | ye'nye'pi tatra svānprāṇāṃstyajaṃtyanaśanādibhiḥ || 14 ||
Jene Gottgeweihten werden der Göttin die Allerliebsten und erlangen einen einzigartigen Anteil sowohl an weltlicher Wonne als auch an Befreiung; ja selbst andere, die dort an jenem heiligen Ort durch Fasten und ähnliche Askesen ihr eigenes Leben hingeben, erreichen denselben seligen Zustand.
Narada (as narrator/teacher in a tirtha-mahatmya passage)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It elevates tirtha-based austerity: those who undertake severe vows at a sacred place are described as especially dear to the Devi and as recipients of both bhoga (merit-bearing fruition) and moksha (liberation).
Bhakti is implied through being “most beloved” to the Devi—devotional surrender expressed as vrata (fasting and related disciplines) performed with faith at a holy tirtha, culminating in divine grace and liberation.
Ritual discipline (kalpa-oriented vrata practice) is foregrounded: regulated fasting (anaśana) and allied observances as a structured means of accruing dharma and aiming toward moksha.