Description of the Pilgrimage to the Sacred Tīrthas
Kurukṣetra-yātrā-krama
प्रसाद्य यक्षिणीं तत्र द्वारस्थामुपवासकृत् । स्नात्वाभ्यर्च्याशयेद्विप्रान्महापातकशांतये ॥ ३७ ॥
prasādya yakṣiṇīṃ tatra dvārasthāmupavāsakṛt | snātvābhyarcyāśayedviprānmahāpātakaśāṃtaye || 37 ||
Dort soll man, nachdem man ein Fasten (upavāsa) gehalten hat, die am Tor stehende Yakṣiṇī besänftigen. Dann, nach dem Bad und der Verehrung, speise und ehre man die Brāhmaṇas, zur Stillung großer Sünden (mahāpātakas).
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: shanta
It presents a prayāścitta-oriented ritual sequence—fasting, purification by bathing, worship, and brahmana-feeding—as a dharmic means for mahāpātaka-śānti, emphasizing inner restraint (upavāsa) and outward restitution through honoring the worthy.
Bhakti is implied through abhyarcana (devotional worship) and reverent service: worship is completed not only by offerings to the divine but also by honoring vipras/guests, treating service (sevā) as an extension of devotion.
Ritual procedure (kalpa-style vidhi) is foregrounded: the ordered steps of upavāsa (vow), snāna (purificatory bath), arcana (worship), and vipra-bhojana (feeding brāhmaṇas) show applied dharma-ritual discipline rather than a technical grammar/astrology teaching.