Prayaga-mahatmya
Glory of Prayaga and the Magha Bath at Triveni
गायंति देवाः सततं दिविष्ठा माघः प्रयागे किल नो भविष्यति । स्नाता नरा यत्र न गर्भवेदनां पश्यंति तिष्ठन्ति च विष्णु सन्निधौ ॥ ३७ ॥
gāyaṃti devāḥ satataṃ diviṣṭhā māghaḥ prayāge kila no bhaviṣyati | snātā narā yatra na garbhavedanāṃ paśyaṃti tiṣṭhanti ca viṣṇu sannidhau || 37 ||
Die im Himmel weilenden Götter singen unablässig: „Ach—für uns wird es kein Māgha in Prayāga geben!“ Denn dort schauen die gebadeten Menschen die Schmerzen des Mutterleibes nicht wieder und verweilen in der unmittelbaren Gegenwart Viṣṇus.
Narada (teaching in the Prayaga-Mahatmya context)
Vrata: Māgha-vrata / Māgha-snāna at Prayāga
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: bhakti
It proclaims Prayāga’s Māgha-bath as a mokṣa-giving tirtha practice: the bather is freed from returning to womb-bound suffering (rebirth) and attains abiding nearness to Viṣṇu.
Bhakti is shown as embodied devotion—approaching Viṣṇu through tirtha-sevā and sacred observance (Māgha-snāna). The fruit is viṣṇu-sannidhāna (dwelling in Viṣṇu’s presence), a hallmark of devotional attainment.
It highlights kāla-vidhi (time-based observance): the Māgha month as an auspicious ritual window for snāna at a specific tirtha (Prayāga), aligning practice with sacred calendrical timing (Jyotiṣa-oriented vrata scheduling).