Previous Verse
Next Verse

Shloka 172

Prayaga-mahatmya

Glory of Prayaga and the Magha Bath at Triveni

क्रीड्यते सिद्धगंधर्वैः पूज्यते त्रिदशैस्तथा । ततः पुनरिहायातो जंबूद्वीपपतिर्भवेत् ॥ १७२ ॥

krīḍyate siddhagaṃdharvaiḥ pūjyate tridaśaistathā | tataḥ punarihāyāto jaṃbūdvīpapatirbhavet || 172 ||

Er weilt in Spiel und Freude mit den Siddhas und Gandharvas und wird ebenso von den Dreiunddreißig Göttern geehrt. Danach kehrt er wieder in diese Welt zurück und wird zum souveränen Herrscher von Jambūdvīpa.

क्रीड्यतेis sported/played
क्रीड्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootक्रीड् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive: is played/sported)
सिद्धगन्धर्वैःby the Siddha-Gandharvas
सिद्धगन्धर्वैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसिद्ध + गन्धर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; समास: सिद्धाश्च ते गन्धर्वाः (कर्मधारय)
पूज्यतेis worshipped
पूज्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive: is worshipped)
त्रिदशैःby the gods (thirty)
त्रिदशैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootत्रिदश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; समास: त्रयः दश (द्विगु/तत्पुरुष-प्रयोग; रूढ्या ‘देवाः’)
तथाthus/likewise
तथा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb: thus/also)
ततःthereafter/from there
ततः:
Apadana (अपादान)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअपादान/क्रमवाचक-अव्यय (from there/thereafter)
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरावृत्त्यर्थक-अव्यय (again)
इहhere
इह:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (here)
आयातःhaving come/returned
आयातः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootआयात (कृदन्त-प्रातिपदिक; आ+√या धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त (past participle)
जम्बूद्वीपपतिःlord of Jambūdvīpa
जम्बूद्वीपपतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजम्बूद्वीप + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समास: जम्बूद्वीपस्य पतिः (षष्ठी-तत्पुरुष)
भवेत्would become/may become
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Narada (teaching in a Tirtha-Mahatmya narrative of Uttara-Bhaga)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

S
Siddhas
G
Gandharvas
T
Tridaśas (Devas)
J
Jambūdvīpa

FAQs

It states a classic purāṇic phala-śruti: the merit gained (from the chapter’s prescribed sacred act/observance) yields heavenly honor among Siddhas, Gandharvas, and Devas, and later grants high worldly sovereignty upon return.

Though phrased as results, it supports the bhakti-dharma framework of the Narada Purana: devoted merit (often through tīrtha-sevā, worship, and dharmic observance) is said to elevate the devotee to divine association and auspicious rebirth.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught in this verse; it functions as phala-śruti, emphasizing the outcome of correct dharmic practice rather than technical procedure.