Previous Verse
Next Verse

Shloka 169

Prayaga-mahatmya

Glory of Prayaga and the Magha Bath at Triveni

प्रयागे तु मृतस्येदं सर्वं भवति नान्यथा । देशस्थो यदि वारण्ये विदेशे यदि वा गृहे ॥ १६९ ॥

prayāge tu mṛtasyedaṃ sarvaṃ bhavati nānyathā | deśastho yadi vāraṇye videśe yadi vā gṛhe || 169 ||

Doch für den, der in Prayāga stirbt, tritt all dies gewiss ein—es gibt kein anderes Ergebnis—ob er in jenem Land ansässig ist, im Wald weilt, in der Fremde ist oder sogar im eigenen Haus.

प्रयागेin Prayāga
प्रयागे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रयाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
मृतस्यof one who has died
मृतस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootमृत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √मृ धातु)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; क्त (past participle)
इदम्this
इदम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
सर्वम्all/entire
सर्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (इदम्-विशेषण)
भवतिbecomes/is
भवति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
अन्यथाotherwise
अन्यथा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb: otherwise)
देशस्थःbeing in one’s own country
देशस्थः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootदेशस्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण; समास: देशे+स्थ (सप्तमी-तत्पुरुष)
यदिif
यदि:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional: if)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (or)
अरण्येin a forest
अरण्ये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअरण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
विदेशेin a foreign land
विदेशे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootविदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
यदिif
यदि:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (if)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (or)
गृहेin (one’s) house
गृहे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन

Narada (as narrator/teacher within the Prayaga-Mahatmya discourse)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

P
Prayaga

FAQs

It asserts the unfailing efficacy (na anyathā) of Prayāga as a tīrtha: death connected with Prayāga is said to guarantee the full spiritual fruit previously described in the chapter.

By presenting Prayāga as a divinely charged sacred field where grace-bearing results are certain, it supports the Purāṇic bhakti worldview that proximity to holy places and faith in their sanctity accelerates purification and liberation.

It highlights a dharma-śāstra style principle used in pilgrimage and rite-planning: tīrtha-phala is described as definitive regardless of one’s social location (home/forest/foreign land), guiding practical decisions about pilgrimage and end-of-life rites.