The Greatness of Puruṣottama
Goloka-tattva and Rādhā–Kṛṣṇa Upāsanā
द्विधाभूतमभूत्तत्र वामांगं तु चतुर्भुजम् । समानरूपावयवं समानांबरभूषणम् ॥ १५ ॥
dvidhābhūtamabhūttatra vāmāṃgaṃ tu caturbhujam | samānarūpāvayavaṃ samānāṃbarabhūṣaṇam || 15 ||
Dort teilte es sich in zwei; und die linke Seite nahm die Gestalt eines Vierarmigen an — mit gleichgestalteten Gliedern und geschmückt mit denselben Gewändern und Zieraten.
Suta
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: bhakti
It emphasizes the doctrine that the Divine can manifest in multiple forms without loss of unity—showing a purposeful, orderly revelation marked by symmetry and sacred ornamentation.
By describing a recognizable divine form (notably the four-armed archetype associated with Vishnu), it supports devotional contemplation (dhyāna) and loving worship through a concrete, auspicious iconography.
No specific Vedanga technique is taught in this verse; its practical takeaway is iconographic clarity for worship—how a divine manifestation is envisioned with consistent form, garments, and ornaments in ritual devotion.