The Greatness of Puruṣottama
Aṣṭākṣarī Maṇḍala-Pūjā and Nyāsa
विन्यसेद्धृदयादीनि पूर्वादिषु चतुर्ष्वपि । ततोऽस्त्रं देवदेवस्य कोणे चैव तु विन्यसेत् ॥ ४५ ॥
vinyaseddhṛdayādīni pūrvādiṣu caturṣvapi | tato'straṃ devadevasya koṇe caiva tu vinyaset || 45 ||
Man vollziehe die Nyāsa des Herzens und der übrigen Glieder in allen vier Richtungen, beginnend im Osten. Danach setze man auch in der Ecke, der Zwischenrichtung, das Waffen‑Mantra (Astra) des Gottes der Götter.
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It teaches directional sanctification and protection: by placing aṅga-nyāsa in the quarters and the astra-mantra in the corner, the worshipper establishes a guarded, consecrated space for deity-worship.
Bhakti here is expressed as disciplined upacāra: the devotee honors the deity through precise mantra-placements, treating worship as attentive service that protects and purifies the mind and the ritual space.
It reflects applied ritual science—mantra-viniyoga and directional placement (dik-nyāsa/dik-bandhana), a practical aspect of kalpa-style procedure used in temple and home worship.