The Greatness of Puruṣottama
Aṣṭākṣarī Maṇḍala-Pūjā and Nyāsa
फकारांतं समुद्दिष्टं सर्वविघ्नहरं शुभम् । तत्रार्कचंद्रवह्नीयनां मंडलानि विचिंतयेत् ॥ २१ ॥
phakārāṃtaṃ samuddiṣṭaṃ sarvavighnaharaṃ śubham | tatrārkacaṃdravahnīyanāṃ maṃḍalāni viciṃtayet || 21 ||
Die Silbe, die auf „pha“ endet, wird als glückverheißend und als Vertilger aller Hindernisse verkündet. Auf ihr soll man die kreisförmigen Maṇḍalas von Sonne, Mond und Feuer betrachten.
Sanatkumara (teaching Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It teaches a protective mantra-dhyana: a specific seed-syllable associated with auspiciousness is used as a support for visualizing the luminous powers of Sun, Moon, and Fire, thereby removing obstacles (vighnas) in worship.
By prescribing focused contemplation (dhyana) and sacred sound (mantra), it shows how devotion is stabilized through disciplined ritual concentration, making the mind fit for steady remembrance of the deity.
It reflects mantra-prayoga and dhyana-vidhi aligned with Vedanga-style technical practice—using phonetic seed-syllables (śikṣā/varṇa-bodha) and cosmic luminaries (often connected with jyotiṣa) as structured visualization in ritual.