Glory of Puruṣottama: Pañcatīrthī Observance and Narasiṃha Worship
नरसिंहस्य कंठे तु बद्ध्वा चैव समंत्रवत् । जपेत्संख्याविहीनं तु पूजयित्वा जलाशये ॥ ११९ ॥
narasiṃhasya kaṃṭhe tu baddhvā caiva samaṃtravat | japetsaṃkhyāvihīnaṃ tu pūjayitvā jalāśaye || 119 ||
Nachdem man es in rechter Weise, vom Mantra begleitet, um den Hals Narasiṃhas gebunden hat, soll man Japa verrichten, ohne eine Zahl festzusetzen; nach der Verehrung tue man dies an einem heiligen Wasserbecken (Teich oder Tank).
Narada (in instruction-form, within a tīrtha/ritual teaching section)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: adbhuta
It emphasizes disciplined Narasiṃha-upāsanā: mantra-accompanied worship followed by japa done with devotion rather than mere numerical tallying, ideally performed in a tīrtha-like waterside setting.
By directing the devotee to worship Narasiṃha and then continue japa without fixation on count, the verse highlights heartfelt continuity of remembrance (smaraṇa) as the core of bhakti.
It reflects ritual procedure and mantra-prayoga (application of mantra) and tīrtha-oriented practice—practical guidance aligned with traditional kalpa-style discipline rather than a purely theoretical teaching.