Kāruṇya-stotra Phalaśruti; Dream-Darśana of Vāsudeva; Manifestation and Pratiṣṭhā of Jagannātha, Balabhadra (Ananta), and Subhadrā
तपःक्षयादिहागत्य मनुष्यो ब्राह्मणो भवेत् । कोटीधनपतिः श्रीमांश्चतुर्वेदो भवेद्ध्रुवम् ॥ ११३ ॥
tapaḥkṣayādihāgatya manuṣyo brāhmaṇo bhavet | koṭīdhanapatiḥ śrīmāṃścaturvedo bhaveddhruvam || 113 ||
Wenn das Verdienst seiner Askese erschöpft ist und er hierher kommt, um geboren zu werden, wird der Mensch ein Brāhmaṇa; gewiss wird er Herr über Reichtümer in Krore, wohlhabend und kundig der vier Veden.
Narada (as narrator within the tīrtha-māhātmya discourse)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It states that residence/birth in the praised sacred context yields powerful karmic results—elevation to brāhmaṇa status, prosperity, and Vedic knowledge—showing how tīrtha-related merit can shape one’s next embodiment when prior tapas-merit is spent.
While it does not directly mention bhakti, it supports the Purāṇic framework where holy places and dharmic observances prepare a person for higher sāttvika life—Vedic study, purity, and disciplined worship—conditions favorable for Viṣṇu-bhakti in tīrtha settings.
The verse emphasizes caturveda-jñāna (mastery/possession of the four Vedas), implying a life oriented to śruti-learning and its auxiliaries (Vedāṅgas) such as śikṣā (phonetics) and vyākaraṇa (grammar) that enable correct recitation and understanding.