Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Kāśī-māhātmya: Avimukta Gaṅgā and the Pañcanada Tīrtha

व्यपोहितुं स्वपापं च जंतुपापविमुक्तये । जन्मांतरशतेनापि सत्कर्मनिरतस्य च ॥ ११ ॥

vyapohituṃ svapāpaṃ ca jaṃtupāpavimuktaye | janmāṃtaraśatenāpi satkarmaniratasya ca || 11 ||

Um die eigenen Sünden abzuwehren und die Lebewesen von Sünde zu befreien — selbst für den, der sich rechtschaffenen Taten hingibt — mag eine solche Läuterung nicht einmal in hundert aufeinanderfolgenden Geburten vollbracht werden.

vyapohitumto remove
vyapohitum:
Prayojana (प्रयोजन/उद्देश्य)
TypeVerb
Rootvi-apa-√uh (धातु) + tumun (कृदन्त-प्रत्यय)
FormTumun-anta infinitive (तुमुनन्त), purpose sense (प्रयोजनार्थ), ‘to remove’
sva-pāpamone’s own sin
sva-pāpam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + pāpa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष ‘one’s own sin’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चयबोधक अव्यय)
jantu-pāpa-vimuktayefor release from beings’ sin
jantu-pāpa-vimuktaye:
Sampradana (सम्प्रदान/recipient-purpose)
TypeNoun
Rootjantu (प्रातिपदिक) + pāpa (प्रातिपदिक) + vimukti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Dative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन); तत्पुरुष-समास ‘for the liberation from the sin of beings’ (जंतूनां पापात् विमुक्तिः)
janma-antara-śatenaby a hundred other births
janma-antara-śatena:
Karana (करण/instrument-means)
TypeNoun
Rootjanma (प्रातिपदिक) + antara (प्रातिपदिक) + śata (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); तत्पुरुष ‘by/with a hundred other births’ (जन्मान्तराणां शतेन)
apieven/also
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (निपात), concessive/emphatic
sat-karma-niratasyaof one devoted to good deeds
sat-karma-niratasya:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootsat (प्रातिपदिक) + karma (प्रातिपदिक) + nirata (प्रातिपदिक/कृदन्त-भाव)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन); तत्पुरुष ‘of one devoted to good deeds’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चयबोधक अव्यय)

Narada (in dialogue with the Sanatkumara tradition; Uttara-Bhaga tirtha discourse frame)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

FAQs

It emphasizes the extraordinary difficulty of fully eliminating sin and achieving deep purification through ordinary merit alone, preparing the reader for the text’s stress on powerful purifying means such as tirtha-mahatmya, vrata, and devotion.

By stating that even sustained righteous action over many births may be insufficient for complete purification, it implicitly elevates higher liberating means—classically including Vishnu-bhakti and sacred observances—beyond mere moral effort.

No specific Vedanga is taught in this verse; the practical takeaway is ethical and ritual: sin-removal (pāpa-kṣaya) is presented as a specialized soteriological goal often addressed in Purāṇic tirtha and vrata frameworks rather than through general satkarma alone.