Kāśī-māhātmya: Avimukta Gaṅgā and the Pañcanada Tīrtha
व्यपोहितुं स्वपापं च जंतुपापविमुक्तये । जन्मांतरशतेनापि सत्कर्मनिरतस्य च ॥ ११ ॥
vyapohituṃ svapāpaṃ ca jaṃtupāpavimuktaye | janmāṃtaraśatenāpi satkarmaniratasya ca || 11 ||
Um die eigenen Sünden abzuwehren und die Lebewesen von Sünde zu befreien — selbst für den, der sich rechtschaffenen Taten hingibt — mag eine solche Läuterung nicht einmal in hundert aufeinanderfolgenden Geburten vollbracht werden.
Narada (in dialogue with the Sanatkumara tradition; Uttara-Bhaga tirtha discourse frame)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: karuna
It emphasizes the extraordinary difficulty of fully eliminating sin and achieving deep purification through ordinary merit alone, preparing the reader for the text’s stress on powerful purifying means such as tirtha-mahatmya, vrata, and devotion.
By stating that even sustained righteous action over many births may be insufficient for complete purification, it implicitly elevates higher liberating means—classically including Vishnu-bhakti and sacred observances—beyond mere moral effort.
No specific Vedanga is taught in this verse; the practical takeaway is ethical and ritual: sin-removal (pāpa-kṣaya) is presented as a specialized soteriological goal often addressed in Purāṇic tirtha and vrata frameworks rather than through general satkarma alone.