The Greatness of Kāśī (Avimukta): Pilgrimage Calendar, Yātrā-Dharma, and the Network of Śiva-Liṅgas
तासां दर्शनमात्रेण ब्रह्महत्या निवर्तिते । एका तु तत्र त्रिस्रोता तथा मंदाकिनी परा ॥ २९ ॥
tāsāṃ darśanamātreṇa brahmahatyā nivartite | ekā tu tatra trisrotā tathā maṃdākinī parā || 29 ||
Schon durch das bloße Schauen dieser heiligen Flüsse wird die Sünde der brahma-hatyā (die Tötung eines Brāhmaṇa) getilgt. Einer heißt Trisrotā (dreifach strömend), ein anderer, berühmt, Mandākinī.
Sage Narada
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta (wonder)
Secondary Rasa: shanta (peace)
It teaches the tirtha-mahima principle: sacred rivers are so spiritually potent that even their darśana (holy sight) is described as capable of removing the gravest pāpa, emphasizing faith-filled pilgrimage as a purifier of karma.
By valuing darśana itself, the verse aligns with bhakti’s core mood—approaching the sacred with reverence and surrender—where contact (seeing/remembering) with holy manifestations supports inner purification and devotion.
It reflects Dharmaśāstra-style prayāścitta logic (ritual purification and expiation) applied to tirtha-yātrā: the text assigns a concrete spiritual ‘result’ (puṇya/pāpa-kṣaya) to the act of visiting and beholding specific tirthas.