The Greatness of Kāśī (Avimukta): Pilgrimage Calendar, Yātrā-Dharma, and the Network of Śiva-Liṅgas
विघ्नं कुर्वंति सततं पापिनां देवि सर्वदा । तस्माद्देव्यः सदा पूज्या रक्षार्थे सविनायकाः ॥ २६ ॥
vighnaṃ kurvaṃti satataṃ pāpināṃ devi sarvadā | tasmāddevyaḥ sadā pūjyā rakṣārthe savināyakāḥ || 26 ||
O Göttin, Hindernisse entstehen für Sünder unaufhörlich und zu jeder Zeit; darum sollen die Göttinnen—zusammen mit Vināyaka (Gaṇeśa)—stets zur Bewahrung verehrt werden.
Narada (addressing Devī, within a devotional/ritual instruction passage)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti (devotion)
Secondary Rasa: bhayanaka (fear)
It teaches a practical dharmic principle: pāpa (sinful conduct) manifests as recurring vighnas (obstacles), and the prescribed remedy is protective worship (rakṣā) of Devī together with Vināyaka, the remover of impediments.
It frames devotion as a lived discipline: by regularly honoring Devī and Vināyaka, the devotee seeks divine guardianship and steadiness in sādhana, preventing obstacles from derailing worship and righteous living.
Ritual application (kalpa-oriented practice) is implied: performing pūjā as a protective rite (rakṣārtha) and invoking Vināyaka for vighna-śānti reflects procedural knowledge central to Vedic ritual methodology.