The Greatness of Kāśī (Avimukta): Pilgrimage Calendar, Yātrā-Dharma, and the Network of Śiva-Liṅgas
वसुरुवाच । अतः परं प्रवक्ष्यामि यात्राकालं तु मोहिनि । देवाद्यैस्तु कृता या तु यथायोग्यफलाप्तिदा ॥ १ ॥
vasuruvāca | ataḥ paraṃ pravakṣyāmi yātrākālaṃ tu mohini | devādyaistu kṛtā yā tu yathāyogyaphalāptidā || 1 ||
Vasu sprach: „Nun, o Betörende, will ich die rechte Zeit für die Yātrā, die heilige Pilgerfahrt, darlegen—eine Zeit, die von den Göttern und anderen festgesetzt wurde und Früchte verleiht gemäß der Eignung und der Befolgung der Vorschriften.“
Vasu
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It introduces the dharmic principle that pilgrimage bears fruit when undertaken at the right time and in the right manner, as sanctioned by divine and traditional authority.
By framing yātrā as a disciplined sacred act with divinely recognized timing, it supports bhakti as regulated devotion—where sincerity is joined with proper observance to yield fitting spiritual results.
The focus is on choosing the correct yātrā-kāla, aligning with Jyotiṣa (Vedic astrology/timekeeping) as a practical aid for determining auspicious periods for religious journeys and rites.