Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

The Greatness of Offering Piṇḍas at Viṣṇvādipada (Viṣṇupada) — Gayā Śrāddha Procedure and Fruits

फल्गुतीर्थे चतुर्थे च स्नानादिकमथाचरेत् । गयाशिरस्यथो श्राद्धं पदे कुर्यात्सपिंडकम् ॥ १५ ॥

phalgutīrthe caturthe ca snānādikamathācaret | gayāśirasyatho śrāddhaṃ pade kuryātsapiṃḍakam || 15 ||

Dann soll man am Phalgu-tīrtha und am vierten heiligen Ort das Bad und die dazugehörigen Riten vollziehen. Danach soll man in Gayāśiras das śrāddha darbringen und am Fußabdruck (Viṣṇus) den Ritus der sapiṇḍīkaraṇa ausführen.

फल्गु-तीर्थेat Phalgu-tīrtha
फल्गु-तीर्थे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootफल्गु (प्रातिपदिक) + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास: फल्गोः तीर्थम्/फल्गु-नद्याः तीर्थम्; नपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
चतुर्थेon the fourth (day)
चतुर्थे:
Adhikarana (अधिकरण/Time)
TypeAdjective
Rootचतुर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine) / नपुंसकलिङ्ग (Neuter) सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); ‘(दिवसे) चतुर्थे’ इति लुप्त-विशेष्य
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय-बोधक (conjunction)
स्नान-आदिकम्bathing and related rites
स्नान-आदिकम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक) + क (प्रातिपदिक-प्रत्यय)
Formतत्पुरुष-समास: स्नानम् आदिः यस्य तत् (snāna etc.); नपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
अथthen
अथ:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय, अनन्तरार्थक (then/thereupon)
आचरेत्should perform/practise
आचरेत्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootआ-चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपद
गया-शिरसिat Gayāśiras (Gayā’s peak)
गया-शिरसि:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootगया (प्रातिपदिक) + शिरस् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास: गयायाः शिरः (the head/peak of Gayā); नपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
अथोthen
अथो:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय) + उ (निपात)
Formअव्यय, अनन्तरार्थक/समुच्चयार्थक (then/and then); ‘अथ + उ’
श्राद्धम्śrāddha rite
श्राद्धम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
पदेat the footprint/holy spot (pada)
पदे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
कुर्यात्should do
कुर्यात्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपद
स-पिण्डकम्with piṇḍa offerings
स-पिण्डकम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootस (अव्यय/उपसर्गसदृश) + पिण्डक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (सह-समासभाव): पिण्डकैः सह/पिण्डयुक्तम्; नपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); श्राद्धम् इति विशेषण

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

P
Phalgu (river/tirtha)
G
Gaya
G
Gayaśiras
V
Viṣṇupada
P
Pitṛs (ancestors)

FAQs

It prescribes a sacred sequence at Gaya-region tirthas—purificatory bathing, then śrāddha, culminating in sapiṇḍīkaraṇa at Viṣṇupada—presenting tirtha-yatra as a complete path for purification and ancestral uplift.

By directing the final rite to Viṣṇupada (the Lord’s footprint), it frames ancestral duties as offerings anchored in Viṣṇu-centered sanctity, where dharma is fulfilled through reverence to the Lord at a maha-tirtha.

Kalpa (ritual procedure) is emphasized—specific places and the ordered performance of snāna, śrāddha, and sapiṇḍīkaraṇa—showing applied śrauta/smārta ritual logic within a tirtha-mahātmya context.